Exemples d'utilisation de "Капитальные" en russe
В результате, при сохранении устойчивого спроса на капитальные вложения, инфляция будет продолжать расти.
As a result, with investment demand remaining robust, inflation could spread.
Однако капитальные затраты были выше – на уровне 8.9% против прогнозируемого роста на 8.1%.
However, capex spending was higher, up 8.9%, vs. expectations of an 8.1% increase.
Государственные капитальные инвестиции традиционно являются мотором экономического роста в Иране: в хорошие времена они достигали 20% ВВП.
Government fixed investment is the traditional driver of economic growth in Iran, and has been as high as 20% of GDP in good times.
Экономика Китая предрасположена к быстрому росту, а живой спрос на капитальные вложения поддерживает сильное краткосрочное инфляционное давление.
China's economy is prone to rapid growth, with buoyant investment demand sustaining powerful short-term inflationary pressures.
Были проведены капитальные ремонтные работы туалетов и умывальников жилых секторов № 3, № 4, № 5 и № 6 пенитенциарного учреждения № 3- Леова.
Major repair work was done on the toilets and washbasins of housing sectors Nos. 3, 4, 5 and 6 of penitentiary institution No. 3 in Leova.
Лишь небольшое число производителей и экспортеров в развивающихся странах имеют капитальные средства, инфраструктуру, технических специалистов и рыночную информацию в объемах, необходимых для их соблюдения.
Only a small group of producers and exporters in developing countries has the capitalization, infrastructure, technical expertise and market information to meet requirements.
Во всех странах это обход и техническое обслуживание, плановые ремонты (текущие и капитальные), аварийно-восстановительные работы, а отключение недействующего газового оборудования во всех странах, кроме Венгрии.
Surveillance and technical maintenance, scheduled repair work (routine and major) and emergency repair works in all countries, and disconnecting defective gas equipment everywhere except Hungary.
В соответствии с используемыми Организацией Объединенных Наций принципами учета имущество длительного пользования не включается в капитальные активы Организации, а при его приобретении проводится по счету текущих ассигнований.
In accordance with United Nations accounting policies, non-expendable property is not included in the fixed assets of the organization but is charged against the current appropriations when acquired.
В соответствии с используемыми Организацией Объединенных Наций принципами учета имущество длительного пользования не включается в капитальные активы Института, а при его приобретении проводится по счету текущих ассигнований.
In accordance with United Nations accounting policies, non-expendable property is not included in the fixed assets of the Institute but is charged against the current appropriations when acquired.
В соответствии с используемыми Организацией Объединенных Наций методами ведения учета имущество длительного пользования не включается в капитальные активы Организации, а при его приобретении проводится по счету текущих ассигнований.
In accordance with United Nations accounting policies, non-expendable property is not included in the fixed assets of the Organization but is charged against the current appropriations when acquired.
Капитальные затраты в период спада 2008-2009 годов уменьшились на 40%, но потом продемонстрировали рост, который в 2014 году составил 10%. В 2015 году по этой статье ожидается сокращение на четверть.
Investment spending fell 40 percent during the 2008/9 recession before recovering, 10 percent in 2014, and it is projected to fall by a quarter in 2015.
Для того чтобы обуздать спрос на капитальные вложения, в 2008 году не удастся избежать более строго распределения кредитов и более жесткой монетарной политики, кроме того, инвестиционные проекты и использование земли будут поставлены под более строгий контроль.
In order to curb investment demand, tighter credit rationing and monetary policy are inevitable in 2008, while investment projects and land use will be subject to more rigorous control.
Однако, как и при строительстве новых помещений для Центральных учреждений Организации этому институту и его деятельности потребуются капитальные изменения, с тем чтобы придать ей более современный характер и повысить ее эффективность и чтобы она смогла выполнять свои полномочия в XXI веке, особенно в плане реализации Монтеррейского консенсуса.
However, like the Headquarters building itself, renovations will be needed to make this institution and its operations a modern and effective Organization that can fulfil its mandates in the twenty-first century, especially implementation of the Monterrey Consensus.
В то же время в анализе затрат и выгод по рассматриваемым проектам должны участвовать не только инвестиции, связанные с их осуществлением (в том числе затраты на проектирование и на проведение конкурсных торгов на выполнение строительных работ), но и капитальные вложения для приобретения подвижного состава, необходимого для выполнения расчетного объема перевозок.
However, cost-benefit analysis for the kind of projects now being discussed should cover not only investment for project implementation (including design work and the holding of competitive auctions for construction contracts), but also the costs of procuring the vehicles needed to carry the projected amount of traffic.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité