Exemples d'utilisation de "Капитан" en russe avec la traduction "skipper"

<>
Эй, Хардинг, капитан здесь я. Hey, Harding, I'm the skipper of this boat.
Капитан, посмотрите на датчики глубины. Skipper, take a look at this depth gauge.
Спасибо за то, что спасли меня, капитан. Thanks for rescuing me, Skipper.
Капитан держит жесткую дисциплину, и доппинг является серьезным нарушением. The skipper runs a tight ship, and dope's a serious violation.
Капитан, я пойду с ними, может надо будет помочь. Skipper, I'm going out there to help.
У капитана не было проблем. Skipper doesn't have problems.
Что-то мне подсказывает, что у капитана дурные вести. I got a feeling skipper's coming to give us bad news.
Настоящий проект европейского стандарта был разработан " Группой экспертов по уведомлениям капитанов " и может использоваться в качестве основы для дальнейших обсуждений по проекту COMPRIS. This draft of an European standard has been developed by the “Notices to Skippers Expert Group” and can be used as a basis for further discussions within COMPRIS.
Рабочая группа, возможно, пожелает также согласовать соответствующие технические стандарты РИС, такие, как электронное уведомление судов, уведомления капитанов, сопровождение и отслеживание судов, на основе предложений заинтересованных правительств и международных организаций. The Working Party may also wish to proceed with harmonization of RIS related technical standards such as electronic ship reporting, notices to skippers and vessels'tracking and tracing on the basis of proposals by Governments and international organizations concerned.
Вторая мера — это принятие Акта 3/2001 за март 2001 года, который конкретно нацелен на борьбу с НРП, ведущимся судами, которые плавают под «удобными» флагами, путем применения санкций по отношению к капитанам таких судов, включая дисквалификацию испанских граждан, занимающихся подобными промысловыми операциями. The second measure was the adoption of Act 3/2001 of March 2001, which was designed to combat IUU fishing by vessels flying flags of convenience through the application of sanctions to the skippers of the vessels, including the disqualification of Spanish nationals engaged in such fishing operations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !