Sentence examples of "Каскадом" in Russian
Они расходятся каскадом наружу после определенных катаклизмов, и по мере движения попеременно растягивают и сжимают пространство-время.
They cascade outward from certain cataclysmic events, alternately stretching and squeezing space-time as they go.
Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается.
What happens is that the wind blows the sand up the shallow slope on the other side, and then, as each sand grain hits the top of the ridge, it cascades down on the inside of the crescent, and so the whole horn-shaped dune moves.
С учетом того, что различные виды воздействия, связанные с азотным каскадом, не в полной мере охватываются деятельностью по Конвенции, МСП по разработке моделей и составлению карт поддерживает работу, проводимую в рамках других программ, таких, как проект NitroEUrope, COST Action 729, Международная инициатива по азоту и Программа совершенствования показателей биоразнообразия в странах Европы (SEBI2010), отстаивающая цели Конвенции о биоразнообразии.
Noting the various effects connected to the nitrogen cascade not fully covered by the Convention work, ICP Modelling and Mapping supports the work done in programmes such as the NitroEUrope project, COST Action 729, the International Nitrogen Initiative, and the process on streamlining European biodiversity indicators (SEBI2010), which supports the Convention on Biodiversity.
Я проигрывал советнику Грею три удара на четырнадцатой в Каскад вью.
I was down three strokes to Councilor Grey on the 14th at Cascade View.
Для обоих процессов основными компонентами каскада разделения являются цилиндрические корпуса, в которых размещены специальные разделительные элементы (сопла или вихревые трубки), газовые компрессоры и теплообменники для удаления образующегося при сжатии тепла.
For both processes, the main components of a separation stage include cylindrical vessels housing the special separation elements (nozzle or vortex tubes), gas compressors, and heat exchangers to remove the heat of compression.
питающие автоклавы (или системы), используемые для подачи UF6 в газодиффузионные каскады;
Feed autoclaves, or systems used for passing UF6 to the gaseous diffusion cascade;
Но сигнальный каскад и набор генов у человека гораздо сложнее, и расшифровать его очень трудно.
But the signaling cascade and genetic makeup of humans are far more complex and difficult to decipher.
В Казахстане на уровень воды оказывает влияние каскад крупных гидроэлектростанций (Бухтарминская, Шульбинская, Усть-Каменогорская и другие).
In Kazakhstan, a cascade of large hydroelectric power stations (Bukhtarminskaya, Shulbinskaya, Ust-Kamenogorskaya and others) influences the water level.
Доход будет получен за счет перевозки транзитных и собственных грузов и получения электроэнергии на каскаде ГЭС.
Income will be obtained from transit and own freight transportation services and electricity generated by a cascade hydropower station.
Достаточно упомянуть в одном предложении слова «Ватикан» и «банк», чтобы спровоцировать каскад шуток об опереточной абсурдности и надувательстве.
It is enough to mention the words “Vatican” and “bank” in the same sentence to start a cascade of jokes about comic-opera ineptness and skullduggery.
Но в ходе эволюции нематоды научились вырабатывать химические соединения, которые элегантно тормозят каскад химических реакций, приводящих к образованию тромба.
But the hookworm has evolved the ability to produce a molecule that elegantly jams up the cascade of chemical reactions that create clots.
С возрастом эти системы становятся неэффективными, и сбои в их работе могут вызвать каскад вреда, который ведет к омертвлению клеток.
With ageing, these systems become inefficient and their failures can trigger a cascade of damage leading to cell death.
отбор экологических проб с участков работы с материалом за пределами зала каскада центрифуг в целях обнаружения свидетельств наличия незаявленного ядерного материала или деятельности;
collection of environmental samples from material handling areas outside cascade halls to detect indications of undeclared nuclear material or activities;
За последние два года произошел каскад взаимозависимых кризисов: финансовая паника, рост цен на нефть и продукты питания, климатические катаклизмы, эпидемия гриппа и другие неурядицы.
The last few years have been a cascade of interconnected crises: financial panic, rising food and oil prices, climate shocks, a flu pandemic and more.
Речь идет о модели этапов (каскаде), позволяющей интегрировать международные стандарты, такие, как UML и RUP, а также учитывать аспекты, непосредственно касающиеся разработки программных средств.
It is, however, a phase (cascade) model making it possible to integrate international standards such as UML and RUP, and thus take into account the iterative aspects of software developments.
питающие автоклавы (или станции), используемые для подачи UF6 в каскады центрифуг при давлении до 100 кПа и при скорости 1 кг/ч или более;
Feed autoclaves (or stations) used for passing UF6 to the centrifuge cascades at up to 100 kPa and at a rate of 1 kg/h or more;
Приток могучей Янцзы, река Дзинша, спускаясь с Крыши Мира, образует каскад порогов и водопадов в 10-мильном ущелье на своем пути к Шанхаю и Восточному Китайскому морю.
On its descent from the roof of the world, the Jinsha River, tributary of the mighty Yangtze, cascades through this ten-mile gorge on its way to Shanghai and the East China Sea.
оборудование для контактирования хлора и кислорода с водными эффлюентами из оборудования разделения изотопов и экстракции образовавшегося U + 4 в обедненный органический поток, возвращающийся из производственного выхода каскада;
Equipment for contacting chlorine and oxygen with the aqueous effluent from the isotope separation equipment and extracting the resultant U + 4 into the stripped organic stream returning from the product end of the cascade;
Для этих ограниченных видов применения конструкторам было относительно просто адаптироваться к другим " природным " хладагентам, в частности диоксиду углерода, обычно в каскаде с системой с уменьшенной загрузкой ГФУ, аммиаку или углеводороду.
In these limited applications it has been relatively easy for designers to adapt to other “natural” refrigerants”; in particular carbon dioxide, usually in cascade with a reduced charge HFC system, ammonia or a hydrocarbon.
ПОЯСНИТЕЛЬНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ Перечисленное в разделе 23 оборудование вступает в непосредственный контакт с технологическим газом UF6 или непосредственно управляет работой центрифуг и прохождением газа от центрифуги к центрифуге и из каскада в каскад.
The items listed in section 23 either come into direct contact with the UF6 process gas or directly control the centrifuges and the passage of the gas from centrifuge to centrifuge and cascade to cascade.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert