Exemples d'utilisation de "Качественная" en russe avec la traduction "quality"

<>
Качественная страница в App Store High Quality App Store Page
Оперативная, высоко – качественная атрибуция часто является сложной и дорогой, но не невозможной. Prompt, high-quality attribution is often difficult and costly, but not impossible.
С появлением Google качественная информация никогда еще не была столь беззащитна перед властью меркантильности. Since the emergence of Google, quality information has never been so vulnerable to the power of commercialism.
Качественная система, которая должна быть создана на всей территории Австрии, должна прежде всего характеризоваться интеграцией главных участников и учетом важных показателей, касающихся эффективности (поликлинического и стационарного) сектора здравоохранения. The quality system, which should be set up throughout Austria, should primarily be characterized by the fact that the main actors are integrated and that important settings of the (extramural and intramural) health sector are also included.
необходимость уделения большего внимания и оказания поддержки мелким хозяйствам (обеспечение земельных прав, качественная агротехническая информация и подготовка, оказание поддержки ассоциациям фермеров, предоставление кредитов, инструменты управления рисками, сельская инфраструктура); The need for a strong focus on and support for smallholders (secure land rights, quality extension and training, support for farmers'associations, credit availability, risk management instruments, rural infrastructure);
Проверяющий зачетных работ на присвоение специальности инженер-гидрограф офицерам португальских ВМС, имеющим степень магистра наук по специальности геодезическая техника и техника съемки (Университет Нью-Брансуика, Канада); темы работ: «Качественная оценка многолучевых данных» (1998 год), «Кинематические ГСОК в реальном масштабе времени» (2000 год) и «Производство ЭНК» (2000 год) Supervisor of final reports for the degree of Hydrographic Engineer of Portuguese Naval Officers for the degree of Master of Engineering in Geodesy and Survey Engineering (University of New Brunswick, Canada), in: Quality Assessment of Multibeam Data (1998), Real Time Kinematic GPS (2000) and ENC Production (2000).
Могут также проводиться информационно-разъяснительные кампании для повышения осведомленности о важном значении улучшения санитарных условий и очистки сточных вод для защиты почвы, болотистых угодий, водоносных слоев и подпочвенных вод и повышения информированности и признания населением необходимости повторного использования обработанных сточных вод в тех случаях, когда для этого не требуется качественная питьевая вода. Education campaigns can also be used to raise awareness of the importance of sanitation and waste-water treatment for protecting soils, wetlands, aquifers and groundwater resources, and to improve knowledge and public acceptance of the reuse of treated waste water for applications that do not require potable quality water standards.
Финансовые решения для качественной жизни Financial solutions for a good quality life
Таблица 1: Качественные показатели эффективности Table 1: Quality indicators of productivity
Используйте качественные изображения без зернистости. Use high-quality images and avoid grainy images.
Предлагаем качественный сервис и поддержку. We offer high quality service and support.
Китай: в стремлении к качественному росту China’s Search for Quality Growth
Так что я искал качественную информацию. So I looked for quality information.
И качественным трахом в позе 69. And a quality 69.
Однако произвести оценку качественных улучшений трудно. But assessing quality improvements is difficult.
УЗКИЕ СПРЕДЫ + КАЧЕСТВЕННОЕ ИСПОЛНЕНИЕ = УЛУЧШЕННЫЙ ТОРГОВЫЙ ОПЫТ Low Pricing + Quality Execution = Superior Trading Experience
Готово ли бизнес-сообщество к новому качественному росту? Is the business community ready for a new expansion in quality?
Качественные данные по проблеме торговли людьми встречаются нечасто. Quality data are scarce in the field of human trafficking.
И кстати, это качественный продукт для домашнего применения. And, by the way, this is a quality home product.
Отмечается подготовка Центром качественных информационных продуктов и стандартов. The Centre is noted for producing quality products and standards.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !