Sentence examples of "Кингстонскую" in Russian
Translations:
all9
kingston9
Он утверждает, что помнит, как из его носа и рта текла кровь и что он очнулся лишь в автомобиле по дороге в Кингстонскую государственную больницу.
He claims that he remembers blood running through his nose and mouth, and that he remained unconscious until he woke up in a vehicle on its way to the Kingston Public Hospital.
Государство-участник признает, что в заключении о нанесении травмы от 13 декабря 1997 года, полученном из исправительного центра для совершеннолетних " Тауэр стрит ", указывается, что один из заключенных нанес удар ножом автору, который был доставлен в тюремный госпиталь для оказания первой помощи, а затем Кингстонскую государственную больницу, где он находился на излечении до 15 декабря 1997 года.
The State party submits that an injury report from the Tower Street Adult Correctional Centre, dated 13 December 1997, indicates that the author was stabbed by another inmate, and that he was taken to the institution's hospital for initial treatment, before he was referred to the Kingston Public Hospital where he remained hospitalized until 15 December 1997.
Кингстонская ферма саботирована и самцы растений сбежали.
Kingston Farm was sabotaged and the male plants have escaped.
Приглашенный профессор, Саррейский/Гилфордский университет; Йенский университет; Корейский университет, Сеул; Парижский университет X-Sceaux; Кингстонский университет, Лондон; Коннектикутский университет, Хартфорд, Коннектикут, США, с 1989 года
Visiting Professor, University of Surrey/Guilford; University of Jena; Korean University, Seoul; University Paris X-Sceaux; Kingston University, London; University of Connecticut, Hartford, CT, USA, since 1989
В своем письме от 6 января 1998 года автор направил новую претензию, согласно которой 13 декабря 1997 года он был жестоко избит тремя надзирателями в Кингстонской тюрьме общего режима.
In his letter of 6 January 1998, the author forwards a new claim that, on 13 December 1997, he was beaten severely by three warders at the General Penitentiary in Kingston.
Грэхэмом, главным хирургом Кингстонской государственной больницы, копия которого прилагается к представлению государства-участника, говорится, что автор " не терял сознания, не страдал одышкой, его не рвало и он не отхаркивал кровь ".
Graham, General Surgeon at the Kingston Public Hospital, a copy of which is attached to the State party's submission, states that the author “had no loss of consciousness, no dyspnea nor did he vomit or spat blood.”
В этой связи необходимо напомнить, что с 1983 года, когда ныне занимаемое здание было предоставлено в распоряжение Кингстонского отделения по морскому праву, ремонта или замены мебели, арматуры и ковров не производилось.
It must be recalled in this regard that no maintenance or replacement of furniture, fittings and carpets had been carried out since the allocation of the present building to the Kingston Office for the Law of the Sea in 1983.
Генеральный секретарь Ассамблеи был выбран в марте 1996 года на первоначальный период в четыре года, и Орган начал свою деятельность в качестве автономной международной организации в июне 1996 года, когда к нему отошли расположенные в Кингстоне помещения и службы, которые ранее занимало Кингстонское отделение Организации Объединенных Наций по морскому праву.
The Secretary-General of the Authority was elected in March 1996 for an initial period of four years and the Authority became operational as an autonomous international organization in June 1996 when it took over the premises and facilities previously occupied by the United Nations Kingston Office for the Law of the Sea.
Что касается жалобы автора на то, что 13 декабря 1997 года он был жестоко избит тремя надзирателями Кингстонской тюрьмы общего режима, Комитет отмечает, что в ходе расследования этих утверждений государство-участник установило, что надзиратели оказали на автора лишь такое силовое воздействие, которое было необходимо для того, чтобы убедиться в отсутствии у него ножа.
With regard to the author's claim that, on 13 December 1997, he was beaten severely by three warders of the General Penitentiary in Kingston, the Committee notes that the State party in its investigations of the allegations found that the warders had not exercised more force than that which was necessary to ascertain whether the author was in possession of a knife.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert