Exemples d'utilisation de "Колледжа" en russe avec la traduction "school"

<>
Он жил в вентиляции колледжа с обезьяной! He was living in the school's air vent system with a monkey!
Тони Крофт - Золотой мальчик, из Гарвардского архитектурного колледжа. Tony Croft was kind of a golden boy from Harvard School of Architecture.
Её мечта о посещении колледжа и получении образования наконец сбывается. Her dream of going to school, her wish of being educated, is finally here.
Тот который сказал что Кёрн написал статью в газете колледжа. He's the one who told that Kern wrote the article for the school paper.
Его галстук, желтый с синим, и синий очень характерного оттенка, цвета колледжа Гаррисон. His tie, yellow and blue, the latter is a particular shade, Garrison Blue, school colors.
Ну, чтобы вы знали, как раз в таких случаях и подают иски против колледжа. Well, just so you know, this is the sort of stuff that someone could use to make a claim against a school.
Эбед, декан сказал, что если ты не примешь помощь, то тебя могут выгнать из колледжа. Abed, the dean says if you don't get help, they might kick you out of school.
Сказал, что не пойдет в полицию, если я заберу заявление на грант и уйду из колледжа. Said he wouldn't go to the police if I withdrew my grant application and left the school.
В рамках колледжа действуют шесть школ: педагогическая, финансово-административная, по вопросам промышленного развития, рыболовства и морского дела, полезных ископаемых, медицинская. SICHE has six schools: Education, Finance and Administration, Industrial Development, Marine and Fisheries, Natural Resources, Nursing and Health Studies.
О, город может продавать колледж сколько угодно, но, судя по этому контракту с городом, основатель колледжа оставляет за собой право консультации по поводу всех учебных изменений, которые будут тут производиться. Oh, the city can sell the school all it wants, but according to his contract with the city, the school's original founder retains the privilege of consultation on all future scholastic endeavors taking place here.
В мае 2003 года семь сотрудников учреждений системы исполнения наказаний министерства внутренних дел Узбекистана приняли участие в работе летней школы по правам человека на базе Павлодарского юридического колледжа Комитета уголовно-исполнительной системы министерства юстиции Казахстана. In May 2003, seven employees of the Ministry of Internal Affairs system of penal correction institutions attended the Summer School on Human Rights at the Pavlodar Law School run by the Kazakh Ministry of Justice's Penal Correction System Committee.
В сфере среднего образования высшего уровня КХЕИБ осуществлял тщательный контроль и оказывал всемерную помощь, особенно в том, что касается подготовки учителей и разработки программ, 17 общинным учебным заведениям по комплексной подготовке бакалавров (БИК) Высшего колледжа комплексного межэтнического образования в Оахаке (КСЕИИО). In the upper secondary education sector, CGEIB has given careful follow-up and support of all types, particularly in the areas of teacher training and curricular development, to the 17 centres of the Advanced School of Comprehensive Intercultural Education of Oaxaca running the comprehensive community baccalaureate programme.
Что касается уровня образования, то 39,3 процента населения в возрасте 25 лет и старше являются выпускниками средней школы; 6,9 процента имеют диплом об окончании колледжа; 4,8 процента имеют степень бакалавра и 2,6 процента — степень магистра или иную ученую степень. With respect to educational attainment, 39.3 per cent of the population 25 years of age and over were high school graduates; 6.9 per cent had an associate degree; 4.8 per cent had a bachelor's degree and 2.6 per cent had a graduate or professional degree.
Что касается уровня образования, то 39,3 процента населения в возрасте 25 лет и старше являются выпускниками средней школы; 6,9 процента имеют диплом об окончании колледжа; 4,8 процента имеют степень бакалавра и 2,6 процента — степень магистра или степень в какой-либо профессиональной области. With respect to educational attainment, 39.3 per cent of the population 25 years and over are high school graduates; 6.9 per cent have an associate degree; 4.8 per cent have a Bachelor's degree and 2.6 per cent have a graduate or professional degree.
Он только что закончил военный колледж. He just got kicked out of military school.
Я свой бумбокс в колледже оставила. I left my boom box at school.
Раскатывая по всему колледжу со студентами? Rolling around the school with students?
Она училась в монастырском колледже в Катании. Attended a high school run by nuns in Catania.
В каком это колледже награждают за опрятность? What kind of school rewards you for bathing?
Он в колледже и у него мопед! He's at high school and has a moped!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !