Exemples d'utilisation de "Колокольчик" en russe avec la traduction "bell"
Это наперстянка, умник, также известная как дьявольский колокольчик.
It's Foxglove, smartass, also known as the devil's bell.
Я собирал заказ, позвонил в колокольчик и через секунду.
I threw out an order, I rang the bell and a second later.
Рядом с женщиной в шляпе, которая звонила в колокольчик?
Next to a woman in a bonnet, ringing a bell?
Если он связан, как он мог позвонить в колокольчик?
If his hands were tied up, how was he ringing that bell?
Нет, у него насморк, позвоните медведю в колокольчик и уведите его.
No, he's got a sniffle, ring the bear bell and put him outside.
Лейтенант Харт просто шлифует колокольчик потому что он очень мотивирован, шеф.
Ensign Hart was just polishing the bell because he's so motivated, Chief.
Вы даёте доллар, я звоню в колокольчик, и все будут знать, что вы пожертвовали.
You give a dollar, I ring the bell, everyone knows you donated.
Кто-нибудь звонит в колокольчик на боковой двери, и обычно отзывается наш работник Френк Поллард.
Someone rings the bell at the side door, and Frank Pollard, our caretaker, usually answers.
Она просто зарывается у себя в комнате и звонит в колокольчик, когда её что-то нужно.
No, she just holes herself up in the room and rings a bell when she needs something.
Потом мы ушли из магазина, вышли на угол, и там снова был Санта звонящий в колокольчик.
Then we left the store, came to a street corner, and there was Santa ringing a bell.
И сразу после одна женщина принесла мне маленький колокольчик, и вот на этой ноте я хочу закончить.
And just after that a woman brought me this little bell, and I want to end on this note.
Я больше не могу звонить в твой колокольчик, мы постареем, я умру, и ты найдешь счастье с вибрирующим яичком.
I can't ring your bell anymore, so we'll grow old, I'll die, and you'll find happiness with a vibrating egg.
По правде говоря, именно этот колокольчик находился на двери лавки пекаря, из-за которой случился Великий лондонский пожар в 1666 году.
In fact, it was this bell that was in the doorway of a bakery shop that caused the Great Fire of London in 1666.
Я знаю, что вы относитесь к подобному по-викториански, поэтому я сказал ему позвонить в колокольчик, если ему понадобится раздеться полностью.
I know you can feel quite Victorian about such matters, so I've given him a little bell to ring should he feel the need to disrobe entirely.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité