Exemples d'utilisation de "Комментарии" en russe avec la traduction "commentary"
Вот - Тора. Всё остальное - лишь комментарии".
That is the Torah and everything else is only commentary."
Такую возможность, вероятно, следует отразить в комментарии.
That eventuality might be addressed in the commentary.
А теперь политические комментарии напоминают спортивное вещание.
Now political commentary resembles sports coverage.
Ежедневные комментарии от нашей команды аналитиков по рынку
Daily commentaries from our market research team
Выраженные в этом комментарии мнения принадлежат исключительно Натаниэлю Моррису.
The opinions expressed in this commentary are solely those of Nathaniel Morris.
Новости и комментарии смешиваются в непрерывном потоке политической агитации.
News and commentary are mingled in an uninterrupted stream of political campaigning.
Газетные комментарии, которые я пишу, часто дают мрачную перспективу.
The newspaper commentaries that I write often have a dark perspective.
ПАРИЖ - Газетные комментарии, которые я пишу, часто дают мрачную перспективу.
PARIS - The newspaper commentaries that I write often have a dark perspective.
Обоснование такого решения было дано в комментарии в следующих пунктах:
This solution was justified in the Commentary in the following passages:
Его аккаунт в Twitter заполнили комментарии в том же духе.
His Twitter account has produced a stream of commentary in the same vein.
Нет сомнений, что будет достаточным упомянуть этот момент в комментарии.
No doubt it will be sufficient to mention this point in the commentary.
Они, например, не фигурируют в комментарии МККК по статье 51 (5).
It does not, for example, feature in the ICRC Commentary on Article 51 (5).
Типичные примеры применения доктрины: критика, комментарии, передача новостей, преподавание и научно-исследовательские материалы.
Common examples include: criticism, commentary, news reporting, teaching, scholarship and research.
Постоянно-обновляющаяся новостная лента от компании Dow Jones и внутренние комментарии и анализ.
Browse streaming headlines from Dow Jones Newswires and FOREXInsider for current market commentary and analysis.
Может, пропустим эти интересные комментарии, и пусть Энди пойдёт к ней и уволит её?
Can we skip the color commentary and just have Andy go out there and fire her?
Это следует ясно указать в комментарии с надлежа-щими перекрестными ссылками на главу IV.
The commentary should make that clear, with appropriate cross-references to chapter IV.
Поэтому вовсе не удивительно, что комментарии о птичьем гриппе часто не попадают в цель.
It is thus hardly surprising that commentaries about avian flu often miss the mark.
Однако интересно отметить на данном этапе, что в комментарии к статье 57 содержится следующее положение:
However, it is interesting to note at this stage that the commentary to article 57 includes the following passage:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité