Exemples d'utilisation de "Компиляция" en russe
Если компиляция не была успешно завершена, пиктограмма эксперта будет закрашена серым цветом.
If the expert has not been compiled successfully, its icon will be gray.
Внимание: если компиляция не была успешно завершена, пиктограмма эксперта будет закрашена серым цветом.
Attention: If the expert has not been compiled successfully, its icon will be gray.
Совместно с министерством образования, науки и техники было подготовлено и опубликовано издание под названием «Сосуществование в условиях культурного многообразия: компиляция законов, договоров и деклараций» для сотрудников учебных заведений, должностных лиц, общественных руководителей и членов неправительственных организаций и различных технических групп по линии правительства.
A publication for educators, civil servants, social leaders, members of NGOs and the various technical teams of parts of the Government, entitled “Living together in cultural diversity: collected laws, treaties and declarations”, was compiled and issued jointly with the Ministry of Education, Science and Technology.
Для достижения этих целей в программе работы предусматриваются различные методы, в том числе такие, как обзор политики и практики использования информационных и коммуникационных технологий для осуществления Конвенции, компиляция надлежащей практики, проведение рабочих совещаний для национальных координационных центров информационно-координационного механизма и мероприятий по наращиванию потенциала.
To achieve these objectives, the work programme envisaged various methods that included the review of policies and practices in the use of information and communication technologies for the implementation of the Convention, the collection of good practices, workshops for national contact points for the clearinghouse mechanism, and capacity-building activities.
В своем ответе от 19 декабря 1996 года правительство заявило, с одной стороны, что " … о полном упразднении этих классификаций не может быть и речи, поскольку они являются необходимым элементом работы полиции … ", и, с другой стороны, что " … компиляция второстепенных отличительных признаков такого рода для пользования исключительно полицией не противоречит первому предложению статьи 3 (3) Конституции … ".
In its answer, dated 19 December 1996, the Federal Government stated that “doing away with such classifications altogether does not come into consideration because of their indispensable nature for police work” and that “the collection of such auxiliary characteristics for police use only is not contrary to article 3 (3), first sentence, of the Basic Law”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité