Exemples d'utilisation de "Конечно" en russe avec la traduction "surely"

<>
Конечно не твердое ракетное топливо. No solid fuel rockets surely.
Конечно, вы оказали нам услугу. You surely have done us quite a favour.
"Конечно же мы знаем достаточно. Surely, we know enough.
Неудачи, конечно, могут иметь место. Failures will result, surely.
Конечно, мы можем решить проблему. We can surely sort this out.
Конечно, это не в интересах Германии. Surely that is not in Germany’s interest.
Конечно, из этого нужно извлечь урок. Surely, there is a lesson here.
Конечно, в этом должен скрываться некий "трюк". Surely, this must be some "trick."
Слушайте, Заместитель Министра, конечно это правительственный вопрос. Look, Mr Undersecretary, surely this is a government matter.
Конечно, элементы корпоратистского мышления сохраняются и сегодня. Surely, elements of corporatist thinking persist today.
Конечно, у такого ребенка больше жизненных перспектив. Surely that child has better life prospects.
Однако труднее всего, конечно, будет его исполнить. But implementation is surely the tough part.
Политика, конечно, играет в этом свою роль. Politics surely plays a role.
Конечно, перемены, подобные этой, требуют более качественного управления. Surely changes like this can be handled better.
Но если вы победили, конечно вы просто прогуливаетесь. But if you've won, surely you just saunter down.
Конечно, история европейского колониализма знает массу примеров некомпетентности. Surely, the history of European colonialism has known plenty of incompetence.
Но вы ведь, конечно, можете себе позволить Мазду. But surely you can afford one - a Mazda, I mean.
А моя дочь - конечно же она очень умная". And my daughter - oh, surely she is extra-intelligent."
Меркель, конечно, была совершенно серьёзна, когда выступала в Трудеринге. Merkel surely meant what she said in Trudering.
Конечно, говорит он, стрела времени не управляется человеческим незнанием. Surely, he said, time’s arrow is not steered by human ignorance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !