Exemples d'utilisation de "Конкурентная" en russe
Как вы знаете индустрия фастфуда очень конкурентная.
With the fast-food industry you know, it's very competitive.
Должно иметься общественное согласие по поводу того, что конкурентная среда является одним из ключей к экономическому процветанию.
There should be a wide consensus that a pro-competitive environment is one of the keys to economic prosperity.
Действия ЕЦБ стали эскалацией тренда, который медленно набирал обороты в течение прошедших нескольких недель - это конкурентная девальвация мировыми политическими воротилами, или другими словами, валютная война.
The ECB’s action represents an escalation of a trend that’s quietly been gaining strength over the past few weeks: competitive devaluations by world policymakers, or in other words, a currency war.
Если на данном этапе конкурентная оценка и отбор поставщиков отсутствуют (включая отсев отвечающих требованиям тендерных заявок, поступивших от прошедших квалификационный отбор участников торгов), то составленный список поставщиков может вызывать сомнения.
If there is no competitive evaluation and selection of suppliers at this stage (including the elimination of responsive tenders submitted by qualified bidders), then arguably the result is a suppliers'list.
В других обстоятельствах США могли бы выиграть от ослабления обменного курса, что следует из более низких процентных ставок - это своего рода конкурентная девальвация "разори своего соседа", что произойдет за счет торговых партнеров Америки.
In other circumstances, the US would benefit from the exchange-rate weakening that follows from lower interest rates - a kind of beggar-thy-neighbor competitive devaluation that would come at the expense of America's trading partners.
В соответствии со статьей 44 (2) ниже, которая позволяет ограничивать число участников аукциона, будет проводиться конкурентная оценка, в результате которой возможно исключение некоторых тендерных заявок, при этом в других случаях такая оценка будет проводиться без отвода участников.
Under article 44 (2) below, which permits the number of tenderers participating in the auction to be limited, there will be a competitive evaluation leading to the possible exclusion of some tenders, and in other cases, the evaluation will be conducted without rejection of tenderers.
Одним из главных программных вопросов, освещаемых в данной записке, является вопрос о том, что конкурентная способность компаний развивающихся стран (а соответственно, и самих развивающихся стран) влиться в мировую экономику в значительной степени зависит от приобретения ими необходимого потенциала для применения имеющихся технологий и новшеств, а также от наличия в стране конкурентоспособной вспомогательной инфраструктуры (включая людские и финансовые ресурсы и услуги).
Among the main policy issues identified by the note is that the competitiveness of developing country firms (and by extension of developing countries) to integrate into the world economy depends to a large extent on their acquiring the necessary capabilities to apply available technologies and innovate, and on the domestic availability of competitive supporting infrastructure (including human and financial resources and services).
Если в рамочном соглашении, заключенном более чем с одним поставщиком (подрядчиком), установлены все положения и условия, необходимые для осуществления закупки [и не предусмотрена конкурентная процедура заключения договоров о закупках согласно этому соглашению], то закупающая организация может заключить договор о закупках путем выдачи закупочного заказа [в письменной форме] занявшему (им) первое место поставщику (ам) (подрядчику (ам)), способному (ым) исполнить этот договор.
If the framework agreement entered into with more than one supplier or contractor establishes all the terms and conditions necessary for the procurement to be effected [, and does not provide for a competitive procedure for the award of procurement contracts under it], the procuring entity may award a procurement contract by the issue of a purchase order [in writing] to the highest-ranked supplier (s) or contractor (s) capable of fulfilling the contract.
"Не возымей желания заняться конкурентной девальвацией!".
"Thou shall not engage in competitive depreciations."
Получите конкурентное преимущество с помощью подписки Premium Career.
Gain a competitive edge with Premium Career.
Иногда даже высказываются подозрения в проведении конкурентной девальвации.
Some have even mooted suspicions of competitive devaluation.
Аналогично, МВФ будет настаивать на возвращении конкурентных тендеров.
Similarly, the IMF will insist on the reintroduction of competitive tenders.
Станет ли это первым залпом войны конкурентных девальваций?
Will this be the first salvo in a war of competitive devaluations?
Конкурентное ценообразование: использование текущих потоковых цен от различных банков
Competitive Pricing – Live Streaming Prices From Multiple Banks
Где конкурентное давление, инициирующее творческое мышление в процессе управления?
Where are the competitive pressures for innovative thinking in government?
Например, трудоемкие экспортные секторы Китая теряют свое конкурентное преимущество.
For example, China's labor-intensive export sectors are losing their competitive edge.
Мы предоставляем ультра конкурентное надежное и абсолютно прозрачное ценообразование.
Our pricing is ultra-competitive, reliable and fully transparent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité