Exemples d'utilisation de "Конституционного" en russe avec la traduction "constitutional"
Вопрос процедур касается конституционного устройства.
The question of procedures concerns constitutional design.
политическая интеграция при помощи конституционного договора - провалом.
political integration by means of a constitutional treaty a failure.
1992 год Доцент конституционного права, Хельсинкский университет.
1992 Docent of Constitutional Law, University of Helsinki
Относительно причин отклонения Францией Конституционного Соглашения мнения расходятся.
Opinions differ as to the reasons for France's rejection of the Constitutional Treaty.
Это решение касается Конституционного Договора и его перспектив.
That decision concerns the Constitutional Treaty and its prospects.
Разработка конституционного соглашения ЕС вступила в завершающую стадию.
The final stage in drafting an EU Constitutional Treaty is underway.
Бешеная компания за проведение конституционного референдума началась с беспорядков.
The frenzied campaigning for the constitutional referendum began in uproar.
Еще один серьезный вопрос конституционного характера касается уровней правительства.
The other serious issue of a constitutional nature is that of levels of government.
С решениями Конституционного суда можно бесплатно ознакомиться в режиме " онлайн ".
Decisions of the Constitutional Court are available free of charge online.
Сами нации также создают помехи для конституционного баланса в Европе.
Nations also put Europe's constitutional balance out of kilter.
Решение № 7/99 Конституционного суда от 26 марта 1999 года.
Constitutional Court Decree No. 7/99 of 26 March 1999.
Решение № 26/05 Конституционного суда от 8 июля 2005 года.
Constitutional Court Decree No. 26/05 of 8 July 2005.
Иными словами, сегодняшний кризис является следствием более глубокого конституционного изъяна.
In other words, the current crisis reflects a deeper, constitutional flaw.
Ещё более важным является сигнал к действию в области конституционного права.
Even more important is the constitutional wake-up call.
Исправленная конституция расширяет права конституционного суда и верховного совета прокуроров и судей.
The amended constitution expands the constitutional court and the supreme council of judges and prosecutors.
Решение Конституционного суда от 27 июня 2002 года, дело № B 1230/01.
Decision of the Constitutional Court of 27 June 2002, file number B 1230/01.
Некоторые внутренние суды применяли запрет на регресс в качестве стандарта конституционного обзора.
Some domestic courts have applied the prohibition of retrogression as a constitutional review standard.
Я не могу ни на чем сфокусироваться кроме правонарушений, недвижимости и конституционного права.
I can't focus on anything for weeks but torts and real property and constitutional law.
Заведующий кафедрой конституционного права Женевского университета (1983-1989 годы и 1995-1998 годы)
Head, Department of Constitutional Law, University of Geneva (1983-1989 and 1995-1998)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité