Exemples d'utilisation de "Конфедерации" en russe
Сегодня состояние британской экономики будет оцениваться через призму ежемесячного отчета Конфедерации британской промышленности (CBI).
The outlook for Britain’s economy is under scrutiny today with the monthly update on the CBI’s survey data for the industrial sector.
четверг: Выступление управляющего РБА Стивенса (2:30), Индекс розничных продаж Великобритании от CBI (Конфедерации Британских промышленников)(10:00), выступление управляющего Банка Англии Карни (12:40)
Thursday: RBA Governor Stevens speech (2:30), UK CBI Realized Sales (10:00), BOE Governor Carney speech (12:40)
После закрытия конференции г-н Денкташ на пресс-конференции сделал заявление о том, что он не видит смысла в продолжении переговоров, поскольку в неофициальном документе Генерального секретаря не предусмотрено решения о конфедерации.
At the conclusion of the conference, Mr. Denktash made a statement to the press according to which he saw no point in continuing with the talks because the Secretary-General non-paper was not leading to a confederal solution.
подтверждается роль Всемирной конфедерации как неправительственной организации, имеющей специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете (ЭКОСОС), которая заключается в укреплении всех инструментов, необходимых для того, чтобы убедить международное сообщество в том, что алмазы и другие ювелирные изделия являются активами мира;
Confirms the role of CIBJO as a non-governmental organization with special consultative status at the Economic and Social Council (ECOSOC), which is to strengthen all the instruments required to assure the international community that diamonds and other jewellery products are peace assets;
К этой работе проявляют весьма живой интерес не только власти на уровне Конфедерации, кантонов и коммун, но и НПО и частные лица, а международная репутация Комиссии является еще одним доказательством профессионализма, с которым ФКР выполняет свой мандат на протяжении последних десяти лет.
The strong interest shown in that work not only by federal, cantonal and communal authorities but also by NGOs and private persons and the Commission's international reputation are proof of the professionalism with which the FCR has discharged its mandate over the past ten years.
Со своей стороны, Союз независимых социал-демократов (СНСД) в заявлении своего Руководящего комитета от 26 января подчеркнул, что будущие субъекты федерации или по сути конфедерации должны иметь исключительное право на самоопределение вплоть до отделения, а также обладать более широкими государственными полномочиями, чем нынешние Образования.
For its part, the Main Board of Alliance of SNSD concluded on 26 January that future federal or, in fact, confederal units should have the explicit right to self-determination, up to and including secession, as well as more State-like powers than the current entities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité