Exemples d'utilisation de "Конференционное" en russe

<>
Конференционное обслуживание и финансовая поддержка Совета по правам человека 8 Conference facilities and financial support for the Human Rights Council 8
Для проведения же подготовительного совещания экспертов потребуются дополнительные ресурсы на конференционное и вспомогательное обслуживание. The preparatory meeting of experts, however, would need additional conference-servicing and support services resources.
Конференционное и вспомогательное обслуживание, предоставляемое Контртеррористическому комитету в связи с осуществлением резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности Conference and support services extended to the Counter-Terrorism Committee in the implementation of Security Council resolution 1373 (2001)
В Женеве конференционное обслуживание иногда обеспечивается за счет существующих ресурсов, при условии, что заявка поступает достаточно заблаговременно и это позволяет рабочая нагрузка. In Geneva, conference services are sometimes provided from within existing resources as long as sufficient advance notice is given and the workload allows.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Проект резолюции V озаглавлен «Конференционное и вспомогательное обслуживание Контртеррористического комитета в осуществление резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности». The Acting President: Draft resolution V is entitled “Conference and support services extended to the Counter-Terrorism Committee in implementation of Security Council resolution 1373 (2001)”.
конференционное обслуживание, административное обслуживание, надзор: материально-техническая поддержка основной деятельности (транспорт, общее обслуживание, связь и информационные технологии); соглашения о межведомственной и межмиссионской поддержке (5). Conference services, administration, oversight: logistical support (transport, general services, communications and information technology) to substantive activities; inter-agency and inter-mission support agreements (5).
В процессе обслуживания оказывалась поддержка Председателю, поддерживались связи с делегациями, обеспечивалось конференционное обслуживание, обрабатывались и издавались документы, а также осуществлялось управление процессами аккредитации и финансирования участников. Services included support to the President, liaison with delegations, provision of conference services, processing and editing of documents, and managing the accreditation and participants funding processes.
Он отвечает за административно-управленческое и конференционное обслуживание, компьютеризацию, ведение архивов, рассылку материалов и поиск документов и библиотечное обслуживание, а также является официальным каналом связи Суда. It is responsible for administration, conference services, computerization, archives, distribution and documentary and library services, and is also the regular channel for communications to and from the Court.
В то же время конференционное управление использует ресурсы регулярного бюджета, поэтому проблемы эффективности, действенности, точности, качества и последовательности на всех официальных языках нельзя оставлять без внимания. At the same time, conference management consumed regular budget resources, so effectiveness, efficiency, accuracy, quality and consistency in all official languages were a concern.
Была запрошена информация о том, в какой степени применение минимальных оперативных стандартов безопасности, установленных для штаб-квартир, повлияло на конференционное обслуживание в ЭКА и других местах службы. Information was requested on the extent to which the application of headquarters minimum operating security standards had affected conference services at ECA and the other duty stations.
Секретариат ЕЭК ООН оказывает необходимую секретариатскую поддержку и обеспечивает конференционное обслуживание Рабочей группы в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве в соответствии с правилами и практикой ЕЭК ООН. The UNECE secretariat will provide the necessary secretariat assistance and conference facilities to the Working Group at the United Nations Office at Geneva, in accordance with UNECE rules and practices.
Вместе с тем, поскольку на конференционное управление приходится значительная часть ресурсов регулярного бюджета, эффективность, действенность, точность, качество и совместимость документов на всех официальных языках являются предметом особой обеспокоенности. At the same time, since conference management consumed a large share of regular budget resources, effectiveness, efficiency, accuracy, quality and consistency in all official languages were a concern.
Предусматривается, что на каждой сессии потребуется конференционное обслуживание 10 заседаний (по два заседания в день) с устным переводом на все шесть языков, включая сурдоперевод на все шесть языков. It is estimated that each session would require conference services for 10 meetings (two meetings per day) with interpretation services in all six languages, including sign language interpretation in all six languages.
Последовательные усилия по достижению этой цели, предпринятые за последние несколько лет, сейчас начинают приносить плоды: значительно улучшенная и упорядоченная система планирования заседаний помогла усовершенствовать управление документооборотом и конференционное управление. Structured efforts to achieve this goal, undertaken in the past few years, are currently beginning to bear fruit: documents management and conference management have benefited from a much improved and structured system of conference planning.
конференционное обслуживание, административное руководство и надзор (регулярный бюджет/внебюджетные ресурсы): подготовка в течение двухгодичного периода до 400 докладов ревизоров для руководителей программ; проверка выполнения департаментами и управлениями рекомендаций ревизоров. Conference services, administration and oversight (regular budget/extrabudgetary): produce up to 400 audit reports for programme managers during the biennium; review compliance by departments and offices with audit recommendations.
Коридор в южном крыле, который соединяет конференционное здание со зданием Генеральной Ассамблеи, создает трудности для передвижения людей на первом цокольном этаже и здесь обычно проводятся выставки и экспозиции материалов конференций. The corridor on the south side, which connects the Conference building and the General Assembly building, is a bottleneck for circulation in the first basement and is normally the location of conference exhibits and displays.
конференционное обслуживание, административное руководство и надзор (регулярный бюджет/внебюджетные ресурсы): проверка выполнения департаментами и управлениями рекомендаций ревизоров (2); подготовка в течение двухгодичного периода до 400 докладов ревизоров для руководителей программ; Conference services, administration and oversight (regular budget/extrabudgetary): review compliance by departments and offices with audit recommendations (2); produce up to 400 audit reports for programme managers during the biennium.
с К прямым операционным расходам относятся расходы на поездки персонала, конференционное обслуживание, поездки участников, устный перевод, оплату консультационных услуг и путевые и любые другие расходы, непосредственно связанные с этими мероприятиями. c Direct activity costs include staff travel, conference costs, travel of participants, interpretation, consultancy fees and travel and any other costs directly associated with the activities.
Группа по руководству программой будет опираться на поддержку соответствующих управлений и департаментов в таких областях, как юридические услуги, казначейские услуги, людские ресурсы, закупочная деятельность, общественная информация, конференционное обслуживание и прочие услуги. The programme management group would receive support from concerned offices and departments in the areas of legal services, treasury, human resources, procurement, public information, conference services, and other services.
Они подпадают под разделы 2 (Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание), 9 (Экономические и социальные вопросы) и 29D (Управление централизованного вспомогательного обслуживания) бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов. They fall under sections 2 (General Assembly affairs and conference services), 9 (Economic and social affairs) and 29D (Office of Central Support Services) of the programme budget for the biennium 2004-2005.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !