Exemples d'utilisation de "Конфиденциальная информация" en russe

<>
Но эта конфиденциальная информация сработала также против самих боевиков, потому что она показала, что находится в стране под угрозой. But this inside knowledge also worked against the militants, because it demonstrated what was at stake for the country at large.
Нормами внутренних процедур, о которых подробно говорилось в приложениях I, II и III «Конфиденциальная информация», предусматриваются различные меры, которые должны принимать соответствующие органы. The internal procedural regulations — which are set out in annexes I, II and III “Confidential” — set out the various steps to be taken by the competent units in each case.
Сообщения InMail являются личными сообщениями, с помощью которых можно связаться напрямую с любыми пользователями LinkedIn за пределами вашего 1-го уровня контакта, но при этом конфиденциальная информация получателя будет защищена. InMail messages are private messages that allow you to directly contact any LinkedIn member who isn't a 1st degree connection, while protecting the recipient's privacy.
Если доступ к запрашиваемой информации, документам частично ограничен, поставщики информации обязаны представить лицам, запрашивающим информацию, части документа, на которые не распространяется ограничение доступа в соответствии с законодательством, и указать на месте изъятых частей: " государственная тайна ", " коммерческая тайна ", " конфиденциальная информация о лице ". If access to requested information or documents is partially restricted, information providers are required to supply the person requesting information with those parts of the document to which, under the law, the restriction on access does not extend and where passages have been withheld to indicate “State secret”, “trade secret” or “confidential personal information”.
Основное внимание в рамках «Нового партнерства в интересах развития Африки» будет уделяться защите и поощрению таких знаний, под которыми понимаются как сами такие знания, так и изделия народных промыслов, научные труды, изобретения, научные открытия, чертежи и эскизы, знаки, названия и символы, конфиденциальная информация и все другие основанные на традициях новации и произведения, являющиеся продуктом интеллектуальной деятельности в области промышленности, науки, литературы или искусства. The New Partnership for Africa's Development will give special attention to the protection and nurturing of indigenous knowledge, which includes tradition-based literacy, artistic and scientific works, inventions, scientific discoveries, designs, marks, names and symbols, undisclosed information and all other tradition-based innovations and creations resulting from intellectual activity in the industrial, scientific, literary or artistic fields.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !