Beispiele für die Verwendung von "Кончай" im Russischen
Прими эту боль, отшлепай своего внутреннего ребенка, что хочешь, но кончай с этим.
Embrace the pain, spank your inner moppet, whatever, but get over it.
И кончает жизнь самоубийством, прыгнув с моста.
At the end, the boy kills himself by jumping over a bridge.
Он должен быть достаточно умным. Да, я не кончал университетоы, но это не значит, что я глупый. Ведь сегодня глупый недалеко пойдёт:
You have to be kind of smart, and though I did not graduate from college doesn't mean I'm stupid, because you cannot be stupid and do very much in the world today.
Потом я притворяюсь, и когда он думает, что это случилось, он тоже кончает, и я могу наконец посмотреть телевизор.
After that, I fake having cause when he thinks that's happening, he gets it over with on his end, and I can still watch Nightline.
В докладе о своей миссии в Турцию Специальный докладчик выразила озабоченность в связи с тем, что в юго-восточном и восточном регионах Турции большое число женщин кончают жизнь самоубийством.
In the report on her mission to Turkey, the Special Rapporteur expressed concern over the large number of women committing suicide in the south-eastern and eastern regions of Turkey.
Американцы любят переходить грань со своими игрушками, начиная с мощных автомобилей и мотоциклов, и кончая оглушительными стереосистемами. А AR-15 - это исключительно увлекательная игрушка, обладающая смертоносной силой и ужасающей мощью.
From muscle cars to motorbikes to ultra-high-wattage stereo systems, Americans love to take their toys way over the top, and for all its deadliness and terrifying power, the AR-15 is a terrifically fun toy.
В фильме Джонсона есть над чем подумать, начиная с элегантного кровавого декора в тронном зале верховного лидера Сноука и интригующих зверушек на заднем плане, и кончая жутким космическим боем в третьем акте.
There’s plenty to marvel over in Johnson’s movie, from the bloody-chic decor of Supreme Leader Snoke’s throne-room to the intriguing background beasties to the seat-levitatingly awesome third-act dogfight.
Кончай трястись, или я воткну в тебя булавку.
If you don't stop shaking, I'm going to stick you with a pin.
У парня на рубашке написано: "Кончай ныть, начинай революцию".
This guy's shirt says, "Stop bitching, start a revolution."
Тревис, кончай с этим дерьмом и снимите эти идиотские маски.
Travis, cut the shit and take the stupid masks off.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung