Exemples d'utilisation de "Копил" en russe

<>
Я копил их на черный день. I was saving it for a rainy day.
Копил всю жизнь, чтобы посетить знаменитый переход на Эбби Роуд в Лондоне. Saved up his whole life so that he could visit the famed Abbey Road crosswalk in London.
Я копила на весенние каникулы. I'm saving up for spring break.
Копишь книги, как скупой копит золото. Hoarding books like a miser hoards gold.
Просто девочка копит на черный день. Just a girl saving for a rainy day.
Прекрати копить все новые дела, Бёрк. Stop hoarding all the new cases, Burke.
Она копит деньги, чтобы поехать за границу. She is saving money to go abroad.
Копишь книги, как скупой копит золото. Hoarding books like a miser hoards gold.
И разумные люди разумно копят на пенсию. Its sensible people are sensibly saving for retirement.
Федеральным бюрократам, которые копят информацию и шпионят за моим расследованием? Federal bureaucrat who's hoarding information and spying on my investigation?
Адель несколько месяцев копила деньги на эту поездку. Adel saved up money for months for this trip.
Скупой копит деньги не потому, что он бережливый, а потому, что жадный. A miser hoards money not because he is prudent but because he is greedy.
Я копила деньги и ищу себе перспективную недвижимость. I've saved up money, and I'm looking for a real estate opportunity.
И то, что эти вещи гораздо дороже, не меняет того факта, что ты их копишь. And just 'cause these items are expensive doesn't change the fact that you're hoarding them.
Они копили деньги на путешествие в течение года. They had been saving money for the trip for a year.
Значит, ты копишь мелочь, а я выхожу из магазина "Всё по 99 центов" с пустыми руками? You're hoarding nickels, and I'm walking out of the 99 Cent Store empty-handed?
Я коплю деньги на покупку нового персонального компьютера. I am saving money in order to buy a new personal computer.
У вас было время, чтобы построить дворец, настоятель, но кажется, вы предпочитаете копить серебро, а не тратить его. You've had some time in which to build your palace, Prior, but it seems you prefer hoarding silver to spending it.
Я коплю на тренажер, но пока просто бегаю там. I'm saving up for the treadmill but right now, I just run in place.
Главы банков тогда хвастали прессе, что они копили деньги финансовой помощи и использовали их, чтобы скупать меньшие, здоровые банки и страховые компании. Bank heads then bragged to the press that they were hoarding the bailout money and using it to buy up smaller, healthy banks and insurance companies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !