Exemples d'utilisation de "Космическая" en russe avec la traduction "cosmic"

<>
И я полагаю, что технология - это фактически космическая сила. And I believe that technology is actually a cosmic force.
То, как эта “космическая химия” дала начало первым живым клеткам, точно не известно, но процесс можно суммировать в двух словах. How this “cosmic chemistry” gave rise to the first living cells is not known in detail, but the process may be summed up in two words.
Это завораживающая картина, своего рода космическая симфония, где всё разнообразие, которое мы наблюдаем в окружающем нас мире, порождается музыкой, звучащей в этих крошечных струнах. It's a compelling picture, a kind of cosmic symphony, where all the richness that we see in the world around us emerges from the music that these little, tiny strings can play.
«Мне встречались разные ответы на вопрос о том, каковы были размеры нашей вселенной вскоре после того, как закончился период космической инфляции (космическая инфляция — фаза, предшествовавшая Большому взрыву, — прим. пер.). I have read very different explanations about the size of the universe immediately after cosmic inflation ended.
Понадобилось время, чтобы понять эти последствия, и еще больше времени ушло на то, чтобы подтвердить теорию данными флуктуаций космического микроволнового фона. Но сейчас космическая инфляция считается первым и главным из всего того в истории Вселенной, что мы можем подтвердить доказательствами. It took a number of years for the consequences to be worked out properly, and it took even longer for the evidence from the fluctuations in the cosmic microwave background to validate it, but cosmic inflation is now understood to be the first thing we can point to with supporting evidence for it in our Universe's history.
становится видным формирование космической паутины. And you start seeing these networks, this cosmic web of structure forming.
После приземления у космических крыс появилось потомство. After landing, the cosmic rats had babies.
Она, действительно, что-то вроде космического месива. They're really a sort of cosmic mush.
Миллионы типов скрытой радиации, космические лучи, солнечная активность. You've got a million kinds of background radiation, cosmic rays, solar flare activity.
Космический контекст очень поможет во всем этом разобраться. Cosmic context would go a long way in sorting this out.
Это было космическое излучение, оставшееся от момента рождения Вселенной. It was cosmic radiation left over from the very birth of the universe.
Это форма космической радиации, отрицательная энергия в чистом виде. It's a form of cosmic radiation, pure negative energy.
Может, наша жизнь - это небольшой всплеск в космическом смысле? Isn't our life like a blip in the cosmic calender or something?
В определенные периоды солнечных циклов, интенсивность галактических космических лучей сокращается. During certain periods in the solar cycle, galactic cosmic rays are reduced.
изучать скорости движения космических объектов в направлении линии зрительного наблюдения. We can actually study line-of-sight velocities of cosmic objects.
В самых больших космических масштабах даже гравитация не может взять верх. On the largest cosmic scales, even gravity doesn't get its way.
Чтобы увидеть ее, нам не нужно какое-то ночное космическое зрение. To see it, we'd have needed some kind of cosmic night vision.
Караваны космических кораблей с землянами на борту отправляются на поиски запасной планеты. Caravans of cosmic ships with humans on board leave in search of a replacement planet.
Подумайте о тех древнейших живых существах на Земле, но в космической пропорции. Think about those oldest living things on Earth, but in a cosmic proportion.
Китайское государство, подобно древним государствам западного мира, было основано на космической идее. The Chinese state, like ancient states in the western world, was based on a cosmic notion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !