Exemples d'utilisation de "Кредо" en russe

<>
Traductions: tous44 credo24 creed7 autres traductions13
Члены Правления раз пять, не меньше, цитировали школьное кредо. The Board quoted the school motto five times during our meeting.
И приходится иметь персональное кредо, как бы заранее заготовленное заявление. And you have to have a bumper sticker, you know. You have to have a statement.
«Кредо» Дональда Трампа понять несложно, оно требует мало интеллектуального напряжения для осмысления. Donald Trump Thought is easy to understand and requires little intellectual strain to master.
Обязательным условием «Кредо» Трампа является враждебность по отношению к предыдущим президентам США. Hostility toward previous US presidents is a must as well.
В соответствии с «Кредо» Дональда Трампа, неважно, активизирует ли его решение суннитско-шиитское столкновение на Ближнем Востоке. According to Donald Trump Thought, it doesn’t matter if that decision intensifies the Sunni-Shia clash in the Middle East.
Наше кредо — это верность обязательствам перед клиентами, и мы стремимся выполнить эти обязательства, создавая доступные для всех технологии. We consider our mission statement a promise to our customers and deliver on that promise by striving to create technology that is accessible to everyone.
Слегка опираясь на марксизм и твердо стоя на ленинизме, «Кредо» Си Цзиньпина объединяет жесткий централизованный контроль с национализмом. Light on Marxism and heavy on Leninism, Xi Jinping Thought merges central control with nationalism.
Второй принцип «Кредо» Дональда Трампа дает возможность обойти все эти неудобства в своей стране: любая новость, которая не нравится руководителю страны, – это сфабрикованная, липовая новость. The second tenet of Donald Trump Thought provides a way to circumvent these inconveniences at home: Any news the leader doesn’t like is fake news.
Создание новых рабочих мест должно стать основополагающим приоритетом, с реформированием системы образования и созданием системы обучения на протяжении всей жизни и инвестиций в неё – создавать возможность для этого является пожизненным кредо; New job creation must be a core priority, with reform and investment in education and life-long learning necessary to create opportunity for all;
В своем «Кредо» Дональд Трамп нацеливается на два достижения Обамы: его подпись под принятым в 2010 году Законом о здравоохранении («Obamacare») и подписание им в 2015 году Соглашения по иранской ядерной программе. Donald Trump Thought takes aim at two of Obama’s signature achievements: the 2010 Affordable Care Act (“Obamacare”) and the 2015 Iran nuclear deal.
Включив так называемое «Кредо» Си Цзиньпина в устав КПК, члены партии практически поставили Си в один ряд с двумя историческими гигантами этой народной республики – Мао Цзэдуном и Дэн Сяопином – единственными китайскими лидерами с официально признанными одноименными идеологиями. By enshrining so-called Xi Jinping Thought in the CPC charter, Party members established Xi alongside the People’s Republic’s two historical giants, Mao Zedong and Deng Xiaoping – the only other Chinese leaders with officially recognized eponymous ideologies.
Предложу такой вариант абзаца: внесение изменений в Конституцию США, в том числе 27 поправок, как это было сделано в Китае, а также включение в нее «Кредо» Дональда Трампа – чтобы еще раз распалить массы лозунгом «Америка прежде всего». But just consider the possibility: Amend the US constitution, as has happened 27 times, to include “Donald Trump Thought,” and fire up the masses, yet again, with the hope of “America First.”
Кругман, лауреат Нобелевской премии, преподающий в Принстонском университете, также ведет аналитическую колонку в газете «Нью-Йорк Таймс». Его комментарии и блог «Кредо либерала» (“The Conscience of a Liberal”) практически с религиозной страстью читают либеральные (в американском понимании) экономисты и журналисты во всем мире. A Nobel laureate who teaches at Princeton University, Krugman is also a columnist for the New York Times, whose commentaries and blog, “The Conscience of a Liberal,” are read with an almost religious fervor by liberal (in the American sense) economists and journalists around the world.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !