Exemples d'utilisation de "Кристиной" en russe avec la traduction "cristina"

<>
Ты делаешь этот выбор, советуясь с Кристиной. You're making this choice with Cristina.
Экономика уже была нестабильной из-за непоследовательной макроэкономической политики, проводившейся его предшественницей Кристиной Фернандес де Киршнер. The economy was already on an unsustainable path, owing to the inconsistent macroeconomic policies that his predecessor, Cristina Fernández de Kirchner, had pursued.
Но Лула вместе с президентом Аргентины Кристиной Киршнер достаточно умны и прекрасно понимают, что Чавес уже больше не будет определять будущее Латинской Америки. But Lula, as too Argentine President Cristina Kirchner, is clever enough to understand that “Chávismo” will no longer determine Latin America’s future.
Вероятно, ключевым отличием между Эвитой и Кристиной является тот факт, что Эвита - этот "знаменосец бедноты" - была актрисой в поисках своей судьбы, когда она встретилась с Пероном. Perhaps the key difference between Evita and Cristina is the fact that Evita, the "standard-bearer of the poor," was an actress hunting for her destiny when she met Perón.
Ты мне очень нравишься, Кристина. I like you a lot, Cristina.
Кристина накладывает швы на сердце. Cristina's doing a running whip stitch on a heart.
Но Кристина - это не Эвита. But Cristina is no Evita.
Кристина, помоги ей снять платье? Cristina, will you help her take the dress off?
Я собираюсь своровать операцию у Кристины. I have to steal a surgery from cristina Yang.
Кристине нравится, когда ее сравнивают с Хиллари. Cristina loves being compared to Hillary.
Однако Кристину Киршнер нельзя назвать "маленькой" женщиной. Cristina Kirchner, however, is no small woman.
Да, Кристина и я мы хорошо подходим друг другу. Yes, and Cristina and I are a good fit.
Берк вернулся, и вдруг Кристина стала распоряжаться его работой? Burke's back, and suddenly Cristina's running his board?
Нестор и Кристина будут работать с парламентом, который значительно ослаблен: Néstor and Cristina will be dealing with a parliament that is much weakened:
После победы Кристины или ее мужа народных празднований не происходило. In Cristina's victory, and that of her husband, there were no mass celebrations.
Некоторые официальные лица утверждают, что Кристина начнет эпоху нового институционального качества. Some officials claim that Cristina will bring in a new era of higher institutional quality.
В своих речах Кристина меняла тональность своего голоса, как это делала Эвита. In her speeches, Cristina modulates her voice as Evita did.
Гарантирование такого исхода станет первоочередной задачей для только что переизбранного президента Кристины Киршнер. Ensuring that outcome will be the number one job for a newly re-elected President Cristina Kirchner.
Позже министр иностранных дел Кристины руководил реквизицией военного самолета США на аргентинской территории. More recently, Cristina's foreign minister presided over the requisitioning of a US military plane on Argentinean soil.
Если единственным, что ограничивает Кристину, являются ее собственные ограничения, то Аргентина плохо перенесет надвигающийся шторм. If the only limits on Cristina are her own, Argentina will not weather the coming storm well.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !