Exemples d'utilisation de "Круги ведения" en russe avec la traduction "terms of reference"
Круги ведения ГПТ, ГТД и ГММ были утверждены на девятой сессии.
The Terms of Reference of the ATG, TBG and TMG were adopted at the ninth session.
Как явствует из приложения II, в некоторых организациях системы Организации Объединенных Наций уже созданы надзорные/ревизионные комитеты или советы, имеющие разные составы, мандаты и круги ведения.
Oversight/audit committees or boards have already been established in some organizations of the United Nations system, with varying compositions, mandates and terms of reference, as can be seen in annex II.
В настоящем разделе представлены предложения в отношении соответствующих функций вышестоящих органов, вспомогательных органов, групп специалистов и бюро, а также мандаты и круги ведения постоянных органов и групп специалистов.
This section lays out the respective roles of the parent bodies, subsidiary bodies, teams of specialists and the Bureaux, as well as the mandates and terms of reference of permanent bodies and teams of specialists.
Круг ведения, охват ревизии и формат докладов о ревизии
Terms of reference, audit scope and format of audit reports
Источник: Пересмотренный круг ведения координатора по гуманитарным вопросам (2003 год).
Source: Revised Terms of Reference for the Humanitarian Coordinator, 2003.
Круг ведения, сфера проведения ревизии и формат докладов о ревизии
Terms of reference, audit scope and format of audit reports
отметил, что круг ведения Целевой группы был включен в проект плана работы;
Noted that the terms of reference for the Task Force were included in the draft work-plan;
обсудить и утвердить свой пересмотренный круг ведения в рамках пункта 5 повестки дня;
Discuss and adopt its revised terms of reference under agenda item 5;
Круг ведения и правила процедуры неофициальной рабочей группы по сцепным устройствам (Правила № 55)
Terms of reference and rules of procedure for the informal working group on coupling devices (Regulation No. 55)
Круг ведения, предлагаемый на рассмотрение потенциальных членов международного комитета, приводится в приложении II.
Proposed terms of reference are contained in annex II for consideration by potential members of the international committee.
Круг ведения был одобрен на заседании Президиума в расширенном составе 5 сентября 2008 года.
The terms of reference were approved at the extended Bureau meeting on 5 September 2008.
на этапе мобилизации: завершена или продолжается разработка круга ведения; мобилизуются людские и финансовые ресурсы;
Mobilization: Terms of Reference finalized or under design; human and financial resources being gathered;
В круге ведения определяются сроки подготовки результатов, процедуры представления докладов и другие рабочие механизмы.
The terms of reference shall identify time frames for deliverables, reporting procedures and other operating mechanisms.
С учетом широкого диапазона вопросов, охватываемых кругом ведения КВТ, он должен всегда устанавливать приоритеты.
Owing to the wide range of its terms of reference, the ITC has always had to establish priorities.
Комитет, возможно, пожелает продлить срок действия ее мандата, утвердить круг ведения и избрать ее членов.
The Committee may wish to extend its mandate, adopt its terms of reference and elect its members.
Пересмотренный круг ведения Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей, предложенный Комитетом на его четвертом совещании
Revision to the terms of reference of the Persistent Organic Pollutants Review Committee proposed by the Committee at its fourth meeting
Кроме того, данный участник отметил, что круг ведения миссий по установлению фактов является неофициальным документом.
In addition, the participant noted that the terms of reference for fact-finding missions was not an official document.
Рабочая группа утвердила свой круг ведения и годовой план работы на цикл 2009-2010 годов.
The working group adopted its terms of reference and an annual workplan for the 2009-2010 cycle.
Проект текста окончательного круга ведения следует, таким образом, подготовить к следующему совещанию Бюро 25 мая.
A draft text of the final Terms of Reference should thus be ready for the next Bureau meeting on 25 May.
Администратор согласен с рекомендациями Комиссии и пересмотрит в 2004 году круг ведения и членский состав КОУН.
The Administrator agrees with Board recommendations and will revise the terms of reference and membership of the MROC in 2004.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité