Exemples d'utilisation de "Кругом" en russe avec la traduction "round"

<>
Похоже, тут кругом прокладки, Нэнси. Looks like pads all round, Nance.
Он обязательно должен обойти пруд кругом. He's got to walk round his pond.
И теперь кругом, повторяя форму восьмерки. And then round, in a figure of eight.
Круг за кругом, год за годом, как все сущее на этой земле. Round and round, like me and the bread, for ever and ever.
Вот что мы сделаем, Кейси, я спущусь вместе с тобой сегодня вечером, и мы хорошенько осмотрим все кругом. Tell you what I'll do, Casey, I'll come down with you this evening, and we'll have a good look round.
Именно такая логика стоит за вторым кругом "количественного послабления" (QE2) Федеральной резервной системы Соединенных Штатов, за ее стратегией наполнения денежных труб, пока кредиты не начнут свободно течь от банков к бизнесу. Well, this is the logic behind the United States Federal Reserve's second round of "quantitative easing" (QE2), its strategy to keep flooding the money pipes until credit starts flowing freely again from banks to businesses.
Наиболее важными задачами в связи с организацией цикла 2011 года являются формирование четкой и согласованной широким кругом участников руководящей структуры и составление четкой программы работы; именно в этом и заключается цель настоящего доклада. The most important requirements for organizing the 2011 round are to develop a clear and broadly agreed governance structure and to set out a clear work programme; this is the purpose of the present report.
Подкомитет временного совета с кругом ведения, одобренным Бюро Статистической комиссии, должен заниматься оперативными вопросами, имеющими особо важное значение для начала следующего цикла, в том числе наймом следующего Глобального управляющего, разработкой стратегии сбора средств, организацией опроса пользователей, учетом уроков, извлеченных в ходе цикла 2005 года, и проведением на экспериментальной основе методологических исследований; A subcommittee of the interim board, with terms of reference endorsed by the Bureau of the Statistical Commission, should handle operational matters critical for the start of the next round, including the hiring of the next Global Manager, fund-raising strategy, organizing feedback from users, addressing lessons learned from the 2005 round and undertaking pilot studies for conducting methodological studies;
Я ещё один круг сделаю. I'll make a round.
Итак, мы ходим по кругу. Round and round we go.
Ладно, за первый круг плачу я. All right, I'm buying the first round.
Цветочная Змея, делаю еще один круг. Flower snake, do one more round.
Ладно, ребята, следующий круг за мой счёт. All right, people, this next round is on me.
Сначала стрельба, затем круг по полосе препятствий. Shooting, then once round the assault course.
Мы идем, как обычно, по кругу, помните? We're supposed to go round the side, remember?
Я имею в виду, мне пора сделать круг. I mean it &apos;s time to make my round.
Четыре команды по четыре человека, игра по кругу. It's four teams of four, round-robin play.
Мы возвращаемся в Нагано, где сейчас начинается второй круг! Now, we're back here at Nagano for the second round jump is about to begin!
Но вокруг "L" трудно было сделать круг, потому что. But the "I" is difficult to make round, because.
в первом круге люди отдали около половины своих денег. On the first round, people give about half of the money that they can.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !