Exemples d'utilisation de "Кружку" en russe

<>
Traductions: tous113 circle52 mug39 pot2 autres traductions20
Я несу Тоне кружку кофе. I'm getting tonya a cup of coffee.
Все, что я хочу сейчас это большой венский шницель и кружку пива. All I want now is a large wiener schnitzel and a glass of beer.
Пойду, умоюсь, выпью кружку кофе. I'm gonna wash my face, Grab a cup of coffee.
Ты пьешь третью кружку кофе, и до сих пор ни разу не сходил в туалет. That's your third cup of coffee, and you haven't gone to the bathroom once.
О, она готовится к математическому кружку. Oh, uh, she's studying for math club.
Просто добавь сам свежего миндального мокко в кружку. Just help yourself to a fresh mocha almond refill.
Большую кружку какао и кусок булки с мёдом. A large hot chocolate and some bread with honey.
"Он положил сахар в кружку кофе с молоком". He's put some sugar in the cup with coffee and milk.
Самую большую кружку кофе, которая у вас есть сегодня. Biggest cup of your strongest roast you got today.
Отдай вот это Миссис Вилкинсон и её кружку когда закончишь. Give these to Mrs Wilkinson and her dance class when you've finished.
И передайте драм кружку, что сегодня их слезы будут настоящими. And tell the drama club Their tears will be real today.
Если получается наполнить эту кружку едой, выращенной местными фермерами, все меняется. And if you fill the cup with local agriculture from small farmers, you have a transformative effect.
И пока я работал, она поставила мне на спину кружку с кофе. And while I was working on it, she rested a cup on my back.
Эту кружку я вожу с собой как символ - в прямом смысле - трудностей и символ надежды. And I carry this around as a symbol, really, of the challenge and also the hope.
Она ненавидит и вас за то, что вы присоединились к единственному в школе кружку, который она не может контролировать. And now she hates you guys for joining the only club in the school that she can't control.
То, как надо мной издевалась Сантана, я до конца жизни не забуду, но я знаю, что кружку нужна стерва, чтобы держать всех в тонусе. And-and, yes, Santana's cruelty definitely scarred me for the rest of my life, but I know that the Glee Club needs a top bitch to keep everyone in line.
Я верю, что в человеческой истории наступило время, в котором уже просто нельзя принимать ситуации, когда дети могут проснуться и не знать, чем наполнить кружку. I believe we're living at a time in human history where it's just simply unacceptable that children wake up and don't know where to find a cup of food.
Раз в день я буду выпивать традиционную кружку кофе, что совершенно нормально, судя по исследованиям, которые я прочитала, по крайней мере до тех пор, пока я начну кормить грудью. Now I'll be using my many votes to say that once a day, I will have one cup of regular coffee, which is perfectly fine according to the studies that I've read, at least until I begin breastfeeding.
Некоторые дирижеры, не желающие держать кружку для сбора пожертвований одновременно с дирижерскими палочками, отказались от высоких постов в США именно по этой причине, посчитав, что это помешает им полностью отдаться искусству. Some conductors, not wanting to carry a tin cup as they wave their batons, have rejected important posts in the US for this reason, feeling that it would interfere with their art.
Вы начинаете понимать: "Эй, я могу пойти на этот концерт и пережить самые потрясающие ощущения, от которых всё мое тело покроется мурашками, но, скорее всего, я почувствую приступ клаустрофобии и не смогу даже заказать кружку пива. You start to realize that "Hey, I could go to this live music event and have an utterly transforming experience that will cover my entire body with goosebumps, but it's more likely that I'll feel claustrophobic and I won't be able to get a beer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !