Exemples d'utilisation de "Кто угодно" en russe
Директор театра, министр культуры, кто угодно!
Or manager of this theatre, or Minister of Culture - anything!
С другой стороны, с такой четкостью изображения, это мог быть кто угодно.
Otherwise, with the clarity of the footage, you could have been anybody.
Может, я и потерял разум, но я кто угодно, но не убийца.
Maybe I have lost my mind, but whoever I am, I'm still me and I'm not a killer.
вы вынуждены участвовать в этом, и кто угодно сможет поставить ссылку на вашу страницу.
You had to participate in this idea of opening up your pages to be linked by anybody.
Я оставлял машину на базе, и кто угодно из моего отряда мог взять её.
I used to park my car on base, and all the guys in my unit would use it.
В Восточной Азии кто угодно – великий вождь, гора и даже скала - может быть наделен священным духом.
In east Asia, anything – a great leader, a mountain, even a rock – can be imbued with a sacred spirit.
Образ "кто угодно, только не Саркози", возможно, существует в некоторых кругах французского общества, но для того, чтобы он восторжествовал, нужна достойная альтернатива.
An anybody-but-Sarkozy reflex may exist in some circles of French society, but, in order to prevail, a credible alternative is required.
Кто угодно может упомянуть ваше имя в социальной сети, отметить вас на размещенной в Интернете фотографии или сослаться на вас в статье или блоге.
For example, some of your friends might mention your name in a social network or tag you on online photos, or your name could appear in blog posts or articles.
Однажды мы надеемся сделать программу "Поиски внутри себя" открытым ресурсом, с тем, чтобы кто угодно в корпоративном мире мог бы использовать ее, по крайней мере, в качестве рекомендации.
Someday, we hope to open-source "Search Inside Yourself" so that everybody in the corporate world will at least be able to use it as a reference.
При желании, кто угодно может скачать последовательности генов патогенных микроорганизмов из Интернета. Если хотите, я недавно прочёл в одном научном журнале, что штамм гриппа 1918 г. слишком опасен для пересылки.
You can download the gene sequences of pathogens off the Internet if you want to, and clearly someone recently - I saw in a science magazine - they said, well, the 1918 flu is too dangerous to FedEx around.
И мы все должны это сделать, потому что каждый из нас - будь то женщина, мужчина, гомо, гетеро, инвалид, идеально здоровый, нормальный, кто угодно - каждый из нас должен быть самым лучшим самим собой.
And we need to make it happen, because every single one of us - woman, man, gay, straight, disabled, perfect, normal, whatever - everyone of us must be the very best of ourselves.
Потому что законы сочетают в себе худшее в двух принципах. Они беспорядочны. Кто угодно может подать в суд почти по любому поводу и довести дело до присяжных. Непоследовательность применения. При этом, законы слишком детализированы.
Because it gives us the worst of both worlds: It's random - anybody can sue for almost anything and take it to a jury, not even an effort at consistency - and it's also too detailed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité