Exemples d'utilisation de "Кубы" en russe avec la traduction "cuba"

<>
каковы были бы последствия для Кубы? What would the consequences for Cuba have been?
Новая солидарность Европы по поводу Кубы Europe Needs Solidarity Over Cuba
Возьмём конкретного лидера, Рауля Кастро, лидера Кубы. Let's take a particular leader, Raul Castro, who is the leader of Cuba.
В вопросах оружия массового уничтожения политика Кубы безупречна Cuba's policy on weapons of mass destruction is irreproachable
Я знал, что это приведет к уничтожению Кубы". I knew it would lead to Cuba's annihilation."
Его не заботила экономика Кубы или ее люди: He did not care about Cuba's economy or its people:
Нефтяные планы Кубы – повод покончить с американским эмбарго Cuba's Oil Drilling Plan Is A Great Reason To End U.S. Embargo
Однако влияние Кубы на старые руководящие кадры ФНОФМ остаётся неизменным. But Cuba's influence on the old FMLN leadership remains intact.
Мы импортируем 50, 000 метрических тон сахара из Бразилии и Кубы. We import 50,000 metric tons of sugar from Brazil and Cuba.
Окончательный уход Фиделя Кастро с политической сцены Кубы представляет немалую проблему. In Cuba, Fidel Castro's eventual passing from the scene represents an immense challenge.
"вытеснение" (блокада Кубы, с целью убеждения Советского Союза убрать ядерные установки); a "squeeze out" (blockade Cuba to convince the Soviets to withdraw the missiles);
Даже предполагаемые союзники Кубы в регионе воздержались от призыва Сантоса пригласить Кастро. Indeed, even Cuba's supposed allies in the region refrained from urging Santos to invite Castro.
Что касается оружия массового уничтожения, то политика Кубы в этой области безупречна. Cuba's policy on weapons of mass destruction has been irreproachable.
Кеннеди мобилизовал войска, а также выиграл время, объявив о морской блокаде Кубы. Kennedy mobilized troops, but also bought time by announcing a naval blockade of Cuba.
Тем не менее, успехи Кубы в распространении грамотности и общественном здравоохранении значительны. Yet Cuba’s achievements in boosting literacy and public health are substantial.
Сейчас среди населения Кубы крайне распространены неправильные представления о размахе американских санкций. At present there are numerous misconceptions about the the extent of U.S. sanctions on Cuba among the local population there.
Эмбарго, введенное в отношении Кубы, оказывает воздействие на все сферы жизни кубинского общества. The embargo imposed against Cuba has an impact upon all spheres of Cuban society.
Новый революционный лидер Кубы Фидель Кастро, по своему обыкновению, обильно сыпал экстравагантными угрозами. Cuba’s new revolutionary leader Fidel Castro was, as was his wont, flamboyantly issuing extravagant threats.
Действительно, в настоящее время руководители Кубы гораздо вероятнее будут белыми, чем в дни Батиста. Indeed, Cuba's leaders today are far more likely to be white than they were in Batista's day.
Великий Коммунистический Эксперимент практически завершен (за исключением нескольких заповедников типа Кубы и Северной Кореи). The Great Communist experiment is virtually over (save for a few holdouts, such as Cuba and North Korea).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !