Exemples d'utilisation de "Кузнец" en russe
Парень которого я подцепила на Октоберфесте - кузнец.
A guy I picked up at Oktoberfest is a blacksmith.
Кузнец и владелец меча должны были жить так чтобы истребить в себе все преграды на пути к справедливости, дисциплине и человечности.
The forger and the user of the sword should live in such a way that it comes to stand for the annihilation of anything in the way of justice, peace and humanity.
Перт, кузнец, жил в ареоле из ярких искр.
Perth, the blacksmith, lived amidst thick, hovering flights of sparks.
В письме сообщается, что я кузнец, значит, надо искать кузницу.
According to my letter, I'm a blacksmith, so I probably have a shop somewhere.
Кузнец, и Лиза, и Рыцарь, и Равал, и Йонс, и Скат.
The blacksmith and Lisa - - the knight and Raval, Jöns and Skat.
Отец, кузнец совершил преступление, но мы не знаём точно, было ли это с целью измены?
Father, the blacksmith committed a crime, but we don't know for certain he meant treason?
За несколько десятилетий до появления тезисов Лютера немецкий кузнец по имени Иоганн Гутенберг изобрёл новую систему книгопечатания подвижными литерами, что позволяло воспроизводить написанные слова с большей скоростью и с меньшей стоимостью, чем при трудоёмком методе печати быстро изнашивающимися деревянными блоками.
A few decades before Luther developed his argument, a German blacksmith named Johannes Gutenberg had invented a new system of movable-type printing, allowing the reproduction of the written word at greater speeds and lower costs than the laborious and less-durable woodblock approach.
Как же иначе семья Кузнецов становятся банкирами?
For how else would a family of blacksmiths become bankers?
Чёрт побери, Эмилия, я дал тебе эту работу в газете, чтобы ты выкинула из головы того кузнеца.
Damn it, Emilia, I gave you that job at the newspaper to take your mind off that farrier.
Значит, в конце концов я оказался кузнецом на Диком Западе.
I actually end up as a blacksmith in the Old West.
Каждый год, пять одинаковых афер с пятью такими же ремесленниками - кузнецы, мебельщики, портные.
Every year, five similar swindles on five similar tradesmen - smiths, furniture makers, tailors.
Тибетские мясники, следовательно, ранжируются среди нижайших из низких, вместе с гробовщиками и кузнецами, как ни странно.
Tibetan butchers, therefore, are ranked amongst the lowest of the low, along with undertakers and blacksmiths, oddly enough.
Мы молим Кузнеца дать силу нашим рукам и спинам, чтобы завершить то, что нам должно.
We ask the Smith to strengthen our hands and our backs, so we may finish the work required of us.
А конкретнее, он следит за кузнецом в Кибере, Найроби, который делает из оси Лэндровэра слесарное зубило.
And specifically, it's looking at a blacksmith in Kibera in Nairobi, who is turning the shaft of a Landrover into a cold chisel.
Но если вы наймёте 30 каменщиков и достаточно чернорабочих, плотников и кузнецов чтобы им помогать, потребуется 15 лет.
But if you were to hire 30 masons with enough labourers, carpenters and smiths to service them, that's 15 years.
Они включают ремесленников по металлу (или " кузнецов "), гончаров, музыкантов/бардов (или " гриотов "), кожевников, ткачей, цирюльников/парикмахеров и других.
They include metalworkers (or “blacksmiths”), potters, musicians/bards (or “griots”), leatherworkers, weavers, barbers/hairdressers and others.
Они прибывают в мастерские, где кузнецы, механики, весовщики, плотники, драпировщики и другие мастера усердно работают над завершением аппарата.
We enter the interior of the workshop where smiths, mechanics, weighers, carpenters, upholsterers, et cetera are working hard at the completion of the machine.
В целом мужчины работают в качестве архитекторов, инженеров и аналогичных технических работников, управляющих, начальников производства и старших работников, сотрудников охранных служб, кузнецов, инструментальщиков, каменщиков, плотников и других строительных рабочих.
Overall, men typically work as architects, engineers and related technical workers, managers, production supervisors and general foremen, protective services workers, blacksmiths, toolmakers, bricklayers, carpenters and other construction workers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité