Sentence examples of "Культурная" in Russian

<>
Отдых, досуг и культурная деятельность Leisure, recreation and cultural activities
Моя половина семьи была очень культурная и воспитанная. My side of the family is well-bred and cultured.
Досуг, развлекательная и культурная деятельность Leisure, recreation and cultural activities
Культурная Революция затронула весь Китай. The Cultural Revolution swept up all of China.
В Китае произошла культурная революция. China was during the Cultural Revolution.
Культурная Революция 40-х годов The Cultural Revolution at 40
Первая - культурная: защитить и укрепить идентичность шотландского народа. The first is cultural: to protect and strengthen the identity of the Scottish people.
Культурная американизация является, таким образом, частью процесса модернизации. Cultural Americanization is thus part of a modernizing process.
Каково же значение и культурная значимость процесса "американизации"? What is the meaning and cultural significance of this process of ``Americanization?"
Магистр искусств, культурная антропология, Филиппинский университет, 1989 год Master of Arts, cultural anthropology, University of the Philippines, 1989
17 декабря горел Египетский институт, огромная культурная потеря. The Institute of Egypt was burned on December 17th, a huge cultural loss.
Дело в том, что у них развита культурная адаптация. The point being that they've developed cultural adaptation.
Свершилась бы, по меньшей мере, культурная революция, а также рыночная. There would be a cultural revolution to say the least, but also, I would say, a market revolution, let me add.
Все это будет приводить в движение новая культурная вера Индии. All this will be propelled by India’s new cultural confidence.
Культурная революция не закончится до тех пор, пока она остается неясной. As long as the Cultural Revolution remains unaccounted for, it will not have ended.
Культурная эволюция - опасный ребенок для любого вида выпускающего её на свою планету. Cultural evolution is a dangerous child for any species to let loose on its planet.
Великий скачок, Культурная революция, события 1989 года, Тибет и другие щекотливые вопросы. the Great Leap Forward, the Cultural Revolution, the events of 1989, Tibet, and other sensitive issues.
Культурная революция стала кульминацией классового уничтожения, осуществляемого Партией в 1960-х годах. The Cultural Revolution marked the climax of class extermination practiced by the Party during the 1960's.
Эта общая культурная сущность составляет фундамент, на котором строятся европейские нации и государства. This common cultural substance is the foundation on which European nations and states are built.
Для многих комментаторов накопительная культурная адаптация, или социальная обучаемость, является делом прошлого, финалом. Now to many commentators, cumulative cultural adaptation, or social learning, is job done, end of story.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.