Exemples d'utilisation de "Лаборатория Касперского" en russe

<>
Евгений Касперский, директор московской компании по безопасности программного обеспечения «Лаборатория Касперского», сказал, что члены группы Koobface стали миллионерами, благодаря их хакерским навыкам. Eugene Kapersky, the CEO of software security firm Kaspersky Lab, also based in Moscow, said that the Koobface gang had become millionaires thanks to their hacking skills.
Как заявила Лаборатория Касперского, занимающаяся продажей антивирусов, вчера был замечен новый «троян», который распространяется через программу Skype. Этот вирус берет под свой контроль инфицированные компьютеры и заставляет их заниматься так называемым биткоин-майнингом, то есть зарабатывать цифровую валюту. According to antivirus seller Kaspersky Lab, there's a new Trojan – spotted just yesterday and spreading via Skype – that takes control of infected machines and forces them to do known as Bitcoin mining, a way of earning digital currency.
Группа KoobFace стерла все свои следы в интернете – твиты, аккаунты в сети Facebook, логины в ресурсе Four Square – все это перестало существовать, подчеркивает главный специалист по безопасности компании «Лаборатория Касперского» Стефан Танасе (Stefan Tanase), входивший в рабочую группу по KoobFace. Koobface deleted all their traces from the online environment — their tweets, Facebook accounts, Four Square log ins — it's all gone, said Stefan Tanase, a Kaspersky Lab Senior Security Researcher that was part of the Koobface working group at the Russian company.
«Лаборатории Касперского» стоит обратить на это внимание. Hear that, Kaspersky Lab?
Исследователи из «Лаборатории Касперского» начали отслеживать эту угрозу лишь в 2012 году, собрав о ней разнородные данные. Researchers with Kaspersky Lab only began tracking the threat in 2012, collecting bits and pieces of the massive threat.
Ранее этим летом Комитет палаты представителей по науке отправил письма в 22 правительственных агентства, запросив информацию об использовании ими защитного программного обеспечения лаборатории Касперского. Earlier this summer the House Science Committee sent letters to 22 US government agencies requesting information on their use of Kaspersky Lab security products.
Данный «троян» используется не только для майнинга биткоинов, сообщает Лаборатория Касперского. And the Trojan isn't only used for Bitcoin mining, Kaspersky says.
«Лаборатория Касперского» называет это учебное заведение «магнитом угроз», потому что ее сотрудники нашли всевозможные современные угрозы, заразившие его сеть, включая хорошо известные вредоносные программы Mask и Turla, которые мирно сосуществуют с Regin. Kaspersky refers to the educational institute as the "Magnet of Threats" because they found all sorts of other advanced threats infesting its network — including the well-known Mask malware and Turla — all co-existing peacefully with Regin.
«Лаборатория Касперского» отказалась назвать компании и страны, где имели место хакерские атаки на GSM, но можно предположить, что это был Афганистан, Иран, Сирия или Пакистан, поскольку из списка стран, где было проникновение вируса Regin, только эти четыре считаются ближневосточными. Kaspersky won't identify the telecom or country where this GSM attack hack occurred, but suggests it's either Afghanistan, Iran, Syria or Pakistan, as out of Kaspersky's list of countries with Regin infections, only these four are in the region popularly considered the Middle East.
Ни Symantec, ни «Лаборатория Касперского» не обнаружили компонент вброса (фишинговое почтовое сообщение, содержащее эксплойт, переносящий вредоносную программу на компьютер, или призывающее жертву нажать на вредоносную ссылку). Но исходя из данных об одной атаке 2011 года, Symantec считает, что хакеры могли воспользоваться уязвимостью нулевого дня в системе обмена мгновенными сообщениями Yahoo. Neither Symantec nor Kaspersky has uncovered a dropper component (a phishing email containing an exploit that drops the malware onto a machine or entices victims to click on a malicious link), but based on evidence in one attack from 2011, Symantec thinks the attackers might have used a zero-day vulnerability in Yahoo Instant Messenger.
«Лаборатория Касперского» подтверждает, что на Кискатера была совершена хакерская атака с использованием Regin. А другие исследователи, знакомые с деталями нападения на Belgacom, рассказали Wired, что описание этого вируса соответствует характеристикам зловреда, проникшего в системы телекоммуникационной компании, хотя вредоносным файлам, примененным в той атаке, было присвоено другое название, основанное на чем-то, что исследователи обнаружили внутри главного файла платформы. Kaspersky confirms that Quisqater was infected with Regin, and other researchers familiar with the Belgacom attack have told WIRED that the description of Regin fits the malware that targeted the telecom, though the malicious files used in that attack were given a different name, based on something investigators found inside the platform's main file.
«Лаборатория Касперского» определила, что это команды Ericsson OSS MML, которые используются в контроллере базовой станции для проверки версии программного обеспечения. Они извлекают список настроек по переадресации вызовов для станции сотовой связи, и это позволяет осуществлять переадресацию звонков, указывая маршрут приема-передачи для определенной вышки, активировать и деактивировать вышки в сети GSM, а также добавлять частоты к действующему перечню частот, применяемых в сети. The commands, which Kaspersky identified as Ericsson OSS MML commands, are used for checking the software version on a base station controller, retrieving a list of the call forwarding settings for the mobile station, enabling call forwarding, listing the transceiver route for a particular cell tower, activating and deactivating cell towers in the GSM network, and adding frequencies to the active list of frequencies used by the network.
Лаборатория имеет самое современное оборудование. The laboratory has the most up-to-date equipment.
Израиль: Лаборатория хаоса. Israel: Chaos Lab.
Израиль - это словно гигантская лаборатория, источник раздора и хаоса не только внутри страны, но и на международном уровне (взять только резкое разделение людей на сторонников и противников Израиля). Israel is like a huge laboratory, a source of discord and chaos not only within the country, but on an international level (just look at how strongly people are split into supporters and opponents of Israel).
Эта новая пристройка необычна, а смонтировать ее несложно: надо всего лишь подсоединить ее к стыковочному узлу, заполнить сжатым воздухом — и космическая обитаемая лаборатория готова! The new room is like no other on the station, and will be very easy to construct: Just connect to a docking port, fill with compressed air, and voilà! Instant space habitat.
За ним последовали Spirit, Opportunity и научная лаборатория по изучению Марса Curiosity. Spirit, Opportunity, and the Mars Science Laboratory Curiosity have all followed.
Один из самых напряженных моментов настал летом 2004 года, когда Национальная лаборатория в Лос-Аламосе временно приостановила свою работу из-за форс-мажорных обстоятельств (было обнаружено нарушение режима безопасности), тем самым поставив под угрозу производство плутония для ракетного двигателя. One of the tensest moments occurred in the summer of 2004, as the Los Alamos National Laboratory was temporarily shut down in the wake of a security breach, threatening production of the plutonium that would serve as the craft’s power supply.
Я ехал вдоль по прибрежной Дьюн-Роуд в Хэмптон Бэйз, когда вдруг наткнулся на нечто, смахивающее на метеостанцию. Но на ограждении, за которым были видны различные метеорологические приборы, висела вывеска: «Американская комиссия по атомной энергии – Брукхевенская национальная лаборатория» (U.S. Atomic Energy Commission – Brookhaven National Laboratory). Driving down oceanfront Dune Road in Hampton Bays, I came upon what looked like a weather station, but on the chain link fence surrounding the various meteorological devices was the sign: “U.S. Atomic Energy Commission — Brookhaven National Laboratory.”
Поэтому неудивительно, что там, где химия не оправдала ожиданий ученых, физика - и лучшая физическая лаборатория - указала путь вперед в виде эпохального открытия Уотсона и Крика, которое мы отмечаем в этом месяце. It was only natural that where chemistry fell short, physics-and its premier laboratory-showed the way forward, a way grasped by Watson and Crick in the epic breakthrough that we celebrate this month.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !