Exemples d'utilisation de "Лисички" en russe avec la traduction "chanterelle"
Документация: Пересмотренный проект стандарта на лисички
Documentation: Revised draft Standard for Chanterelles
Лисички этого сорта должны быть хорошего качества.
Chanterelles in this class must be of good quality.
Лисички этого сорта должны быть высшего качества.
Chanterelles in this class must be of superior quality.
Лисички подразделяются на два сорта, определяемые ниже:
Chanterelles are classified in two classes defined below:
Документация: Проект стандарта на лисички (INF.12, неофициальный документ)
Documentation: Draft Standard for Chanterelles (INF.12, Informal document)
Лисички этого сорта должна быть характерными для данного вида.
Chanterelles in this class must be characteristic of the species.
Особый заказ, ньоки с рикоттой, лисички и коричневое масло с шалфеем.
Special order ricotta gnocchi, chanterelles, and sage brown butter.
Лисички должны быть упакованы таким образом, чтобы обеспечивалась надлежащая сохранность продукта.
The chanterelles must be packed in such a way as to protect the produce properly.
Лисички должны быть практически свободными от остатков почвы и примесей растительного происхождения.
The chanterelles must be practically free of residual soil and impurities of vegetable origin.
Поврежденные части могут быть удалены при условии, что лисички сохраняют свои основные характеристики.
Blemished parts can be removed provided the chanterelles retain their essential characteristics.
Лисички всех сортов с учетом специальных положений, предусмотренных для каждого сорта, и разрешенных допусков должны быть:
In all classes, subject to the special provisions for each class and the tolerances allowed, fresh chanterelles must be:
Этот сорт включает в себя лисички, которые не могут быть отнесены к более высокому сорту, но удовлетворяют вышеуказанным минимальным требованиям.
This class comprises chanterelles that do not qualify for inclusion in the higher class but satisfy the minimum requirements specified above.
Этот сорт включает в себя лисички, которые не могут быть отнесены к более высоким сортам, но удовлетворяют вышеуказанным минимальным требованиям.
This class comprises chanterelles that do not qualify for inclusion in a higher class but satisfy the minimum requirements specified above.
Делегация Франции представит пересмотренный проект стандарта на лисички, в котором учтены замечания участников, внесенные на прошедшей в 2008 году сессии Специализированной секции.
The delegation of France will present a revised draft Standard for Chanterelles, which will take into account comments made by the participants at the 2008 session of the Specialized Section.
Рабочая группа одобрила начало работы над двумя стандартами ЕЭК ООН- на лисички и свежий острый перец- в соответствии с предложениями делегаций Франции и Мексики.
The Working Party approved the initiation of work on two UNECE standards for chanterelles and fresh chilli peppers, proposed by the delegations of France and Mexico.
Содержимое каждой упаковки (или партии продукции, поставляемой навалом) должно быть однородным, каждая упаковка должна содержать лишь лисички одного и того же происхождения, сорта и размера (в случае калибровки).
The contents of each package (or lot for produce presented in bulk) must be uniform and contain only chanterelles of the same origin, quality and size (if sized).
Делегации Франции, Мексики и Турции предложили начать работу над стандартами ЕЭК ООН на лисички (документ INF.7), свежий красный стручковый перец (документ INF.16) и бананы (документ INF.16).
The delegations of France, Mexico and Turkey proposed to start work on UNECE standards for chanterelles (document INF.7), fresh chili peppers (document INF.16) and bananas (document INF.16).
Содержимое каждой упаковки (или партии продукции, поставляемой навалом) должно быть однородным, каждая упаковка должна содержать лишь лисички одного и того же происхождения, качества, разновидности и размера (в случае калибровки).
The contents of each package (or lot for produce presented in bulk) must be uniform and contain only chanterelles of the same origin, quality, variety and size (if sized).
Специализированная секция просила Рабочую группу утвердить решение об организации работы по двум новым стандартам ЕЭК ООН на лисички и свежий острый перец, которые были предложены делегациями соответственно Франции и Мексики.
The Specialized Section asked the Working Party to approve the initiation of work on two new UNECE standards for chanterelles and fresh chilli peppers, proposed by the delegations of France and Mexico, respectively.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité