Exemples d'utilisation de "Лиссабоне" en russe
Моего дядю зовут Франсиско, он управляет в Лиссабоне магазином, этажом ниже работаю я.
My uncle is called Francisco and he manages an office in Lisbon, above the store where I work.
В эту сеть входят около 100 исследователей и лекторов университетов из более чем 25 высших учебных заведений в Порту, Браге, Коимбре, Лейрии, Лиссабоне, Сантарене, Сетубале, Эворе, Бежа и Фару, а также члены таких НПО, как Португальская ассоциация женщин-ученых, Женская спортивная ассоциация, Молодежная сеть по равным возможностям для женщин и мужчин и УМАР (Женский союз альтернатив и реагирования).
Around 100 researchers and university lecturers from more than 25 academic institutions in Oporto, Braga, Coimbra, Leiria, Lisboa, Santarém, Setúbal, Évora, Beja and Faro belong to this network, along with members of NGOs such as the Portuguese Association of Women Studies, Association Women and Sports, Youth Network for equal Opportunities between Women and Men and UMAR- Union of Alternative and Response Women.
Европейский Совет в Лиссабоне распорядился о выделении дальнейшей помощи, направленной на смягчение неотложных финансовых проблем в Черногории.
The European Council in Lisbon ordered further assistance to help alleviate the immediate financial needs of Montenegro.
Затем были проведены еще два саммита, в Лиссабоне в 1996 году и в Стамбуле в 1999 году.
There were two more, in Lisbon in 1996 and in Istanbul in 1999.
На борту мы получили снаряжение, необходимые коды и были переправлены прямо в Дивизию Планетарных Операций в Лиссабоне.
Once aboard, we received our equipment and the necessary codes and were transported directly to the Division of Planetary Operations in Lisbon.
Этот пример иллюстрирует важную роль реформы управления, если Европа все-таки намерена добиться тех целей, которые были поставлены на встрече в Лиссабоне.
The Danish case highlights the pivotal role of governance reform if Europe is ever to meet its Lisbon goals.
На последнем саммите в Лиссабоне НАТО представило свою третью стратегическую концепцию со времен окончания холодной войны, определив свои стратегические приоритеты на ближайшее десятилетие.
At the recent Lisbon Summit, NATO presented its third Strategic Concept since the end of the Cold War, defining its strategic priorities for the next decade.
В рамках проекта " Сакаусеф " в Лиссабоне, Порту и Эворе состоялись три семинара-практикума по вопросам равенства и оценки учебных материалов для экспертов по оценке.
Three Workshops on gender and evaluation of education products were held for evaluators of the Sacausef Project in Lisbon, Oporto and Évora.
Она базируется в Лиссабоне, Португалия, в офисе Джофре Жустину и использует те же самые номера факсимильной связи и телефонов, что и некоторые компании Жустину.
It has its base in Lisbon, in the offices of Joffre Justino, and uses the same fax and telephone numbers as several of Justino's companies.
В Токио было решено провести еще одну встречу в Лиссабоне в июне 2000 года для проведения обзора потребностей с учетом развития событий на месте.
It was agreed in Tokyo to hold another meeting in Lisbon in June 2000, at which the requirements will be reviewed in the light of developments on the ground.
В 2005 году Управление было представлено на четырех конференциях или семинарах, посвященных факультативного протоколу и состоявшихся в Нанте, Франция, Кашкайше, Португалия, Лиссабоне и Дублине.
In 2005, the Office was represented in four conferences or seminars related to the Optional Protocol in Nantes, France, Cascais, Portugal, Lisbon, and Dublin.
Но было невозможно их приоритизировать без централизованного бюджета, который мы теперь имеем и который, как известно членам Совета, был одобрен на прошлой неделе в Лиссабоне.
But it was impossible to prioritize in the absence of a consolidated budget, which we now have and which, as members know, was approved last week in Lisbon.
Перспектива подлинной европейской интеграции в иностранных делах и обороне получила отказ на каждом этапе последовательных переговоров по договорам в Амстердаме, Ницце, прерванном конституционном проекте и Лиссабоне.
The prospect of genuine European integration on foreign affairs and defense issues was denied time and again, at each step of the successive negotiations for the Treaties of Amsterdam, Nice, the aborted constitutional project, and Lisbon.
Сообщество демократий провело 11 и 12 июля 2009 года в Лиссабоне свою пятую конференцию министров по теме «Влияние глобального экономического и финансового кризиса на демократическое управление».
The Community of Democracies held its Fifth Ministerial Conference in Lisbon on 11 and 12 July 2009, on the theme “Impact of the global economic and financial crisis on democratic governance”.
Факт этнической чистки в Абхазии признан на совещаниях глав государств и правительств Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в Будапеште (1994 год) и Лиссабоне (1996 год).
The fact of ethnic cleansing was recognized at the summits of the Organization for Security and Cooperation in Europe held in Budapest (1994) and Lisbon (1996).
Институт окружающей среды способствовал проведению трех публичных сессий в Эвора, Лиссабоне и Опорто, двух секторальных круглых столов с приглашением представителей различных секторов и заключительного круглого стола с НПО.
The Environment InstituteIA promoted three public sessions in Evora, Lisbon and Oporto, two sectoral roundtables with guests from the various sectors of activity, and a final roundtable with NGOs.
Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК), Европейская комиссия и правительство Гвинеи-Бисау подготовили контракт, который позволит распределить 2 миллиона евро, предоставленные в Лиссабоне Европейской комиссией.
The United Nations Office on Drugs and Crime, the European Commission and the Government of Guinea-Bissau have finalized a contract to allow the disbursement of the € 2 million contributed in Lisbon by the Commission.
Наконец, в принципе было решено провести специальное совещание Сети в ходе международной конференции по Комплексной океанической политике, которая будет проходить в Лиссабоне с 10 по 14 октября 2005 года.
Lastly, it was agreed in principle to hold a special meeting of the Network during the International Conference on Integrated Ocean Policy, to be held in Lisbon from 10 to 14 October 2005.
На недавнем саммите ЕС в Лиссабоне Николь Фонтен, президент Европейского Парламента, утверждала, что "безжалостная эксплуатация несоответствий в социальном и налоговом законодательстве стран-членов ЕС" оправдывает ограничения на корпоративные слияния.
At the recent Lisbon EU summit, Nicole Fontaine, President of the European Parliament, asserted that "ruthless exploitation of the disparities between social and fiscal legislation in member countries" justified restrictions on corporate takeovers.
Но многие страны ЕС, опасаясь растущего влияния Китая в Африке, стремятся обеспечить успех европейско-африканского саммита в Лиссабоне, в противовес китайско-африканскому саммиту, прошедшему в прошлом году в Пекине.
But many EU states, fearful of China’s growing influence in Africa, want to ensure a successful EU-Africa Summit in Lisbon in order to counter last year’s China-Africa summit in Beijing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité