Exemples d'utilisation de "Лицензированный" en russe

<>
Да, я лицензированный мировой судья. Yeah, I'm a licensed Justice of the Peace.
Лицензированный дизайнер интерьеров, оформляла тот офис? A licensed interior designer, decorated that office?
FXTM – лицензированный и регулируемый законодательством брокер, которому доверяют во всем мире. FXTM is a licensed and regulated forex broker trusted by traders worldwide.
Поэтому в Exchange Online должен быть лицензированный почтовый ящик Exchange Online (план 2). So in Exchange Online, you must have a licensed Exchange Online (Plan 2) mailbox to create eDiscovery searches.
Так же я лицензированный специалист по травам, и я провел пять лет в Китае изучая нетрадиционную медицину. I'm also a licensed herbalist, and I spent five years in china learning alternative medicine.
Единственное отличие состоит в том, что сервер Exchange, лицензированный как пробный выпуск, можно использовать не больше 180 дней. The only difference is that you can only use an Exchange server licensed as a trial edition for up to 180 days.
Проверьте лицензированные варианты сторонних изготовителей. Check out licensed third-party options.
Лицензирование государственных теле- и радиовещательных компаний началось с 1 января 2007 года и продлится до 31 декабря 2009 года. The licence period for the public service broadcasters started on 1 January 2007 and will run until 31 December 2009.
Лицензирование International Financial Services Commission Belize Licensed by the Belize International Financial Services Commission
Хотя принудительное лицензирование в соответствии с Законом Бразилии об интеллектуальной собственности не применялось, эти положения оказались полезными в переговорах с патентообладателями. While no compulsory licence has been issued under the Brazilian IP law, the provisions have been useful in negotiations with patent holders.
Этот параметр отображается, только если сервер уже лицензирован. You'll only see this option if the server is already licensed.
Однако разрешается устанавливать, в рамках, предусмотренных антитрестовским законодательством (как указывается выше), различные ограничения в отношении лицензирования и/или продажи запатентованного продукта. However, it is free to place, within the limits set by antitrust law (as discussed above), various restrictions on the licence and/or sale of the patented product.
лицензированная музыка и видео, но без исключительных прав; music or video that was licensed, but without exclusivity
Деятельность ForexTime (FXTM) лицензирована международной Комиссией International Financial Services Commission (IFSC), номера лицензий IFSC/60/345/TS и IFSC/60/345/APM. ForexTime (FXTM) is licensed by the International Financial Services Commission (IFSC) under licence numbers IFSC/60/345/TS and IFSC/60/345/APM.
И как только бы происходило открытие, его бы лицензировали. Once the discovery is made, it would be licensed.
Таким образом, лицензиат может сохранять право на использование лицензированной интеллектуальной собственности, даже если управляющий в деле о несостоятельности лицензиара отказался от исполнения лицензионного соглашения. Thus, the licensee may retain the right to use the licensed intellectual property, even if a licence agreement has been rejected by the licensor's insolvency representative.
Установленные и лицензированные дополнения системных продуктов для операционной системы. Installed and licensed system product additions to the operating system.
Дифференцированный же сбор, размер которого определяется площадью лицензируемого участка, служит стимулом к тому, чтобы заявочные участки были как можно компактнее, и заслоном от спекулятивных операций. A variable fee, on the other hand, based on the size of the area under licence, operates as an incentive to keeping claims as small as possible and discourages speculative ventures.
Выберите сервер, который нужно лицензировать, и нажмите кнопку Изменить. Select the server you want to license, and then click Edit.
До такого отзыва лицензиат обязан на основании принципа неосновательного обогащения выплатить за использование лицензированной интеллектуальной собственности сумму, равную лицензионным платежам, причитающимся в соответствии с лицензионным соглашением, в исполнении которого было отказано. Until such withdrawal, the licensee has to pay for the use of the licensed intellectual property on the basis of the principle of unjust enrichment an amount equal to the royalties owed under the licence agreement that was rejected.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !