Exemples d'utilisation de "Личная" en russe
"Я" незаметно переходит в "мы", "моё" становится "наше", и личная вера теряет своё первостепенное значение.
"I" passes insensibly into a "we," "my" becomes "our" and individual faith loses its central importance.
Есть личная душевая площадь, очень изысканная и деревенская.
There's a private shower area, very tasteful and very rustic.
Результатом является целый ряд "постутопических" ценностей, среди которых особенное значение имеют индивидуальная свобода и личная ответственность.
The result is a litany of "post-utopian" values that include a stronger emphasis on individual freedom and personal responsibility.
Ты лучше всех понимаешь что значит личная безопасность, да?
You understand as well as anybody what private security means, right?
Европа должна сыграть особую роль в укреплении лучшего мира, в котором права человека и личная свобода широко и полностью уважаются.
Europe has a special role to play in securing a better world where human rights and individual freedoms are widely and fully respected.
Когда у тебя была эта личная встреча с Белиндой, темой разговора был Стэнли?
When you held this private meeting with Belinda, was Stanley the topic of conversation?
Итак, когда люди собираются вместе и находят что-то, что их объединяет, нечто большее, чем их личная компетенция, то происходит нечто очень важное.
So when individuals come together and find something that unites them that's greater than their individual competence, then something very important happens.
В разделе "Конфиденциальность" выберите Личная информация.
In the "Personal info & privacy" section, select Your personal info.
Я плачу кассирше, чтобы она звонила, и все знали, что у меня личная жизнь.
I pay a cashier at the drugstore to call me every so often at the station so the guys think I have a private life.
Польша является еще одной страной, в которой процветает личная инициатива - до такой степени, что выражение "польский сантехник" во Франции стало характеризовать угрозы глобализации.
Poland is another country in which individual initiative flourishes - to the point that the apocryphal "Polish plumber" came to epitomize the threats posed by globalization in France.
В разделе "Конфиденциальность" нажмите Личная информация.
In the "Personal info & privacy" section, select Your personal info.
Я успешный директор школы, и моя личная жизнь никак не влияет на качество моей работы.
I'm a good head teacher, my private life has got nothing to do with the quality of my work.
В статье 32 гарантируется личная и коллективная защита этих прав, а в статье 41 определена область применения: свобода выражения своего мнения, объединений, собраний.
Article 32 guarantees the individual or collective defence of these rights and article 41 defines their scope: freedom of expression, association and assembly.
Когда банкротство Lehman Brothers подорвало доверие к финансовым институтам, личная ответственность сменилась государственной, обнажая незаметную ранее трещину в еврозоне.
When the bankruptcy of Lehman Brothers endangered the credit of financial institutions, private credit was replaced by the credit of the state, revealing an unrecognized flaw in the euro.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité