Exemples d'utilisation de "Луи Мишелю" en russe

<>
В начале 2005 года после причинившего колоссальный урон цунами Форум и Международный консорциум по вопросам инвалидности и развития (МКИР) направили совместное письмо Европейскому комиссару по оказанию помощи в области развития и гуманитарной помощи Луи Мишелю и комиссару Бените Ферреро-Валднер (отвечающим за вопросы внешних связей и европейскую добрососедскую политику). In early 2005, following the Tsunami disaster, EDF and the International Disability and Development Consortium (IDDC) sent a joint letter to the European Commissioner for Development and Humanitarian Aid, Louis Michel, and to Commissioner Benita Ferrero-Waldner (responsible for External Relations and the European Neighbourhood Policy).
Заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Бельгии Луи Мишель возглавил делегацию «тройки» Европейского союза, посетившую 21 ноября Демократическую Республику Конго в рамках поездки по шести странам Центральной Африки, цель которой заключалась в том, чтобы продемонстрировать приверженность Европейского союза делу оказания поддержки Лусакскому и Арушскому мирным процессам. The Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Belgium, Louis Michel, led a delegation of the troika of the European Union to the Democratic Republic of the Congo on 21 November, as part of a six-nation tour in Central Africa aimed at demonstrating the European Union's commitment to supporting the Lusaka and Arusha peace processes.
Луи Брайль, который был слеп с трёх лет, изобрёл способ чтения для слепых. Louis Braille, who was blind from the age of three, invented a way for the blind to read.
Стратегии МВФ/США требовать от стран защищать курс национальной валюты, вводя высокие процентные ставки, подкрепляемые займами МВФ, следует положить конец, а директору МВФ г-ну Мишелю Кондессю – указать на дверь. The IMF-U.S. strategy of telling countries to defend their exchange rates through high interest rates backed by IMF bailout loans should end and the IMF’s Managing Director, M. Michel Camdessus, shown the door.
Возможно, через десять лет всех яков в Монголии переделают в сумки Луи Виттона, и наступит процветание. Perhaps in ten years time all the yaks in Mongolia will have been turned into Luis Vuitton bags and prosperity will reign.
Председатель (говорит по-английски): В соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе состоявшихся ранее в Совете консультаций, я буду считать, что Совет Безопасности согласен направить приглашение на основании правила 39 временных правил процедуры Юрисконсульту Организации Объединенных Наций г-ну Николе Мишелю. The President: In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I shall take it that the Security Council agrees to extend an invitation under rule 39 of its provisional rules of procedure to Mr. Nicolas Michel, Legal Counsel of the United Nations.
Даже бокс не делает этого, за исключением очень редких случаев, когда Джо Луи, "коричневый бомбардировщик", победил Макса Шмеллинга, нацистского фаворита, в 1938 году. Not even boxing does, except on very rare occasions, such as when Joe Louis, the "Brown Bomber," beat Max Schmeling, the Nazi favorite, in 1938.
Предполагается, что судебные слушания, начинающиеся лишь спустя четыре дня после референдума по конституции Ирака и расхваливаемые как "конституционный момент", наподобие судов над Карлом X и Луи XVI, должны содействовать переходу Ирака от тирании до демократии. Coming just four days after the referendum on Iraq's constitution and touted as a "constitutional moment" akin to the trials of Kings Charles X and Louis XVI, the proceedings are supposed to help advance Iraq's transition from tyranny to democracy.
Луи, ты можешь помочь мне застегнуть платье? Louis, can you help me button up my dress?
Через 20 минут хочу, чтобы у каждого гостя в руках было по бокалу Кюве Луи. In 20 minutes, I want a glass of Cuvee Louis in every guest's hand.
Итак, вы с братом Луи катались на своих квадроциклах. So you go out on your quad bikes, you and your brother Louis.
И ее королевская кошечка, сэр Толстяк Луи. And her royal pussycat, Sir Fat Louie.
Великий Луи Армстронг You heard of Louis Armstrong
Доктор Фоли, кому конкретно нужен ваш, э Луи? Dr. Foley, who exactly wants your, uh Louie?
Луи, пойдём что-нибудь перекусим. Lou, let's get something to eat.
И столовое серебро Луи XIV каким-то образом наполнилось силой удерживать его и его двор в постоянном временном континууме. And Louis XIV's Silverware was somehow imbued with the power to keep him and his court in the same time continuum.
Почему она не танцует со своими отцами или не говорит "доброй ночи" с Луи? Why isn't she dancing with her dads or saying good night's with Louis?
Кардинал Луи де Роан, высший духовник Франции, принц дома Роан. Cardinal Louis de Rohan grand almoner of France and prince of the house of Rohan.
Все что я знаю, так это, что Блэр и Луи подписали брачный договор, но для этого города это не новость. All I know is that Blair and Louis signed sort of a prenup, but in this town, that's hardly news.
Луи Армстронг спел эту песню "Какой замечательный мир". Louis Armstrong did that "What A Wonderful World" song.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !