Exemples d'utilisation de "Людовик Орбан" en russe
Кроме того, президент Венгрии Виктор Орбан (Viktor Orban) едва не объявляет войну «либеральной демократии».
There’s also the small matter that Viktor Orban, Hungary’s president, has all but declared war on “liberal democracy.”
Однако, хоть и нехотя, но, в конце концов, Сильвио Берлускони признал, что если он и проиграл, то лишь на волосок, как Виктор Орбан в Венгрии.
However reluctantly, Silvio Berlusconi accepted in the end that he had lost, if just by a whisker, as did Viktor Orban in Hungary.
Самым ярким примером в данном случае является Венгрия, где, во время своей едва не потерпевшей крах кампании по переизбранию на занимаемый пост, премьер - министр Виктор Орбан потребовал отмены указов президента Чехословакии Эдварда Бенеша от 1945 года (на основании которых немецкое и венгерское население было депортировано из Чехословакии, лишено имущества и гражданства).
The clearest case of this comes from Hungary, where Prime Minister Viktor Orban demanded an abrogation of President Edvard Benes' decrees of 1945 (which confiscated the assets of and stripped citizenship from the German and Hungarian populations deported from Czechoslovakia at that time) as part of a re-election campaign that failed narrowly.
Им руководили такие выдающиеся дирижеры, как Тосканини, Рихард Штраус, Леонард Бернстайн, Лорин Маазель и пользующиеся всемирной известностью дирижеры Поль Паре, Людовик Фремо, Игорь Маркевич, Ловро фон Матачич, Лоренс Фостер, Джанлуиджи Гельметти, Джеймс де Прейст.
It has been led by some of the greatest conductors, including Toscanini, Richard Strauss, Leonard Bernstein and Lorin Maazel, and by celebrated chief conductors, including Paul Paray, Louis Frémaux, Igor Markevitch, Lovro Von Matacic, Lawrence Foster, Gianluigi Gelmetti and James de Preist.
Часто высказываются и такие предположения, что, если бы Орбан рассуждал так, как он рассуждает сейчас, до того, как Венгрия вступила в НАТО, обращение его страны с просьбой о принятии ее в организацию было бы отвергнуто.
Fear about this may be one reason why President Bush refused to meet Prime Minister Orban recently, and there are frequent suggestions that, had Orban spoken as he now does before Hungary joined NATO, his country's application would have been rejected.
Однако Орбан не единственный политик, усмотревший предвыборные возможности в воскрешении призраков прошлого в памяти людей.
But Orban is not alone in seeing electoral advantage in summoning the memories of old ghosts.
Режимы, которые Орбан ошибочно выбрал в качестве ролевых политических моделей, скорее всего, станут вести еще более отчаянную и националистическую внешнюю политику, пытаясь сохранить поддержку внутри страны.
Orbán’s putative political role models are likely to become even more shrill and nationalist in foreign policy as they attempt to retain domestic support.
Понятно, что привносит в это партнёрство Орбан – нотки «прагматичного» популизма.
What Orbán brings to the partnership is clear: a strain of “pragmatic” populism.
Орбан заявил в начале этого года, что либеральная демократия уже не жизнеспособная модель правительства.
Orbán claimed earlier this year that liberal democracy was no longer a viable model.
Помимо этого, правительства Венгрии и некоторых других стран отказываются участвовать в обязательной программе ЕС по размещению беженцев в государствах союза (впрочем, в любом случае эта программа плохо выполняется). Чтобы подкрепить свою позицию, Орбан решил провести в октябре референдум по этому вопросу.
The governments of Hungary and other countries also refuse to comply with the EU’s program to relocate refugees across the Union, which in any case has scarcely been implemented; Orbán is holding a referendum in October to bolster his position.
Однако теперь Орбан вместе с Ярославом Качиньским, лидером правящей польской партии «Право и справедливость» (сокращённо «ПиС») и фактическим кукловодом правительства Польши (где у него, впрочем, нет никакой должности), провозгласили курс на контрреволюцию с целью превратить весь Евросоюз в антилиберальный проект.
Now, Orbán and Jarosław Kaczyński, the leader of Poland’s ruling Law and Justice (PiS) party, and puppet-master of the country’s government (though he holds no office), have proclaimed a counter-revolution aimed at turning the European Union into an illiberal project.
Как будто «железный занавес» и танки, раздавившие правительство Надя, никогда не существовали, так же как и сам, только более молодой Орбан.
It was as though the Iron Curtain and the tanks that crushed Nagy’s government – let alone Orbán’s younger self – had never existed.
Орбан никогда бы не стал действовать против своих собственных интересов; а Качиньский потерял власть в 2007 году, всего лишь два года спустя после того, как её получил.
Orbán would never act against his own interests; Kaczyński has done so many times. By attacking members of his own coalition government, for example, Kaczyński lost power in 2007, only two years after he had won it.
Иными словами, если Орбан – это циник, то Качиньский – фанатик, для которого прагматизм является признаком слабости.
So, whereas Orbán is a cynic, Kaczyński is a fanatic, for whom pragmatism is a sign of weakness.
Почти половина граждан Венгрии считает членство в Европейском Союзе, над чьими либеральными ценностями Орбан постоянно издевается, ненужным.
Almost half of Hungary’s citizens find membership in the European Union, whose liberal values Orbán mocks, unnecessary.
Но данное предложение, даже притом что оно отвергнуто (хотя Орбан намекал, что может внести его повторно в иной форме), по-прежнему вызывает тревогу, потому что является частью тревожной тенденции.
But the proposal, even if discarded (though Orbán has hinted that he may bring it back in another form), remains worrisome, because it is part of a disturbing trend.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité