Exemples d'utilisation de "МЕЖДУНАРОДНУЮ" en russe avec la traduction "international"

<>
Европа тоже приняла послевоенную международную систему. Europe, too, embraced the postwar international system.
Международную защиту активов и управление ими. International Asset Protection and Management.
Спасем ли мы международную финансовую систему? Will We Save the International Financial System?
право печатать главную международную резервную валюту. the power to print the principal international reserve currency.
Наш бизнес выходит на международную арену. Our national business is expanding into the international market.
Аргентина заслуживает международную поддержку, о которой просит. Argentina deserves the international support it is requesting.
Как же Америка может вернуть международную законность? How can America recover international legitimacy?
Разве это не вклад в международную безопасность? Is it not a contribution to international security?
Это был регрессивный ответ на настоящую международную проблему: It was a regressive answer to a genuine international problem:
уже создал коалициию для этих целей, международную коалицию. has already set up a coalition to do this, an international coalition.
Как открытый доступ к информации меняет международную помощь How open data is changing international aid
Подготовьте свои материалы к переводу, чтобы охватить международную аудиторию. Reach an international audience by prepping your content for translation.
Kaк организовать международную выставку, включающую работы 100 различных художников? How do you stage an international art show with work from 100 different artists?
Эта плата станет инвестицией в более стабильную международную систему. That price would be an investment in a more stable international system.
Кроме того, плохой транспорт подрывает международную конкурентоспособность Латинской Америки. Moreover, poor transport undermines Latin America's international competitiveness.
Трансформирование СПЗ в настоящую международную валюту потребует преодоления других препятствий. Transforming the SDR into a true international currency would require surmounting other obstacles.
В следующем году я буду вести международную команду к J2. Next year I'll be leading an international team to J2.
Глобальный финансовый кризис поколебал международную финансовую архитектуру, застав врасплох многие институты. The global financial crisis shook up the international financial architecture, catching many institutions off guard.
Япония имеет хорошую международную репутацию в вопросах контроля над стихийными бедствиями. Japan has a strong international reputation when it comes to managing natural disasters.
Во-первых, он должен играть более активную и конструктивную международную роль. First, it must become more comfortable playing an active and constructive international role.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !