Exemples d'utilisation de "МЕЖДУНАРОДНЫХ" en russe
Пожалуйста, свяжитесь с менеджером международных поставок
please contact our foreign transfer manager
Я студентка последнего курса международных отношений в Джорджтауне.
AM: I'm a senior in Georgetown in the Foreign Service program.
Отчасти данная проблема связана с самим видением международных отношений.
The issue is partly one of "internationalism" itself.
Это пренебрежение своими ближайшими союзниками и разрушение международных отношений.
This treatment of its closest allies is damaging its relations with them.
Для наших международных зрителей, я уточню, это были американские образцы.
So to our global TED audiences, I want to say that this was a U.S. sample.
Как можно примирить его с интересами международных бизнесменов и банкиров?
How might this be reconciled with the interests of internationalist businessmen and bankers?
Такой подход к установлению международных норм был принят в GGE.
This approach to norms has been adopted by the GGE.
Услуги составляют всего 43% китайского ВВП ? гораздо ниже международных норм.
Services account for just 43% of Chinese GDP – well below global norms.
Это можно себе представить как нанесение на карту международных магистралей.
And again, you can think of this as almost mapping our interstate highways, if you will.
Они также являются мощным инструментом европейского лидерства в международных отношениях.
They are also a powerful tool for European leadership in global affairs.
А Буш-младший, практически не имевший опыта в международных делах, нет.
With almost no experience in foreign affairs, “W” did not.
Глава VII доклада посвящена теме «Последствия вооруженных конфликтов для международных договоров».
Chapter VII of the report covered the topic “Effects of armed conflicts on treaties”.
ОПР и переводы доходов представляют собой главный источник международных резервов страны.
ODA and remittances are the primary input into the country's foreign reserves.
Она должна также стать и частью современных международных усилий по восстановлению.
But Clinton should be reminded that every free industrial zone that was built along the Israeli-Palestinian border eventually fell victim to political instability.
Сегодняшний кризис в международных отношениях выходит далеко за пределы Афганистана и Ирака.
Today’s foreign-affairs crisis goes well beyond Afghanistan and Iraq.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité