Exemples d'utilisation de "МЕЛКИХ" en russe avec la traduction "small"

<>
Большой шанс для мелких фермеров A Big Chance for Small Farmers
Проблемы мелких инвесторов несколько сложнее. The problems of the small investor are somewhat more difficult.
Увидимся в суде мелких тяжб, парень. See you in small claims court, bub.
Использование более мелких кнопок панели задач Use smaller taskbar buttons
С меня достаточно канализаций и мелких политиков. I've had enough of the sewage farms and the small politics.
но беспрецедентное количество мелких бизнесов оказываются банкротами. but an unprecedented number of small businesses are going bankrupt.
Договор об обслуживании с участием мелких грузоотправителей Service contracts involving small shippers
Потому что это испытание не для мелких воришек. Because this ordeal is not for small time crooks.
Правительства также могут ослабить законы о мелких денежных переводах. Governments could also relax regulations for small remittance transactions.
В современных экономических условиях большинство продавцов обслуживают мелких клиентов. Under todays economic conditions, small customers are the ones most salesmen must serve.
В Северном Йоркшире много поместий, и крупных, и мелких. North Yorkshire has a lot of these estates, big and small.
Поэтому можно создать много мелких цехов по всему миру. So you can have lots of small facilities spread all across the world.
Они едят кроликов, енотов, мелких собак и даже оленей. They eat rabbits, raccoons, small dogs, even deer.
Я извлекла несколько мелких металлических осколков, скорее всего, от корпуса. Now, I've pulled a series of small metal shards, likely from the casing.
Иск отклонен без ограничений с возможным перенаправлением в суд мелких тяжб. Case dismissed without prejudice or refiling in small claims court.
Ограничения в области районирования и планирования направлены на защиту мелких магазинов. Zoning and planning restrictions are aimed at protecting small shops.
Уже много лет крупнейшие игроки отрасли скупают своих более мелких конкурентов. The biggest players in these sectors have been buying out their smaller competitors for years.
Для владельцев мелких магазинов это создает как проблемы, так и возможности. For small shopkeepers, this poses both a challenge and an opportunity.
— Как насчет инвесторов, не желающих рисковать и приобретать акции мелких компаний? Kam: What about investors that don't like the risk of the small caps?
Только в этом году в Америке обанкротились 106 более мелких банков. America has let 106 smaller banks go bankrupt this year alone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !