Exemples d'utilisation de "Малибу" en russe
Ну, пока дом не будет отремонтирован, мы все останемся в Малибу у Чарли.
Well, till the place gets fixed up, we're all staying in Malibu with Charlie.
Вообще-то имеет, потому что если это какой-то чудила, я заберу свое Малибу.
Well, it does matter, cos if it's a geezer I'm going to have me Malibu back.
В смысле, Обезглавить Гидру, Переполох в Малибу Пьер, Дело Картера, Бухта удовольствий, черт возьми.
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair, Pleasure Cove.
Она приехала меня навестить в Калифорнию, в Лос-Анджелес, и мы поехали в Малибу, который ее несказанно разочаровал.
She came out to California, to Los Angeles, to visit me, and we went to Malibu, which she thought was very disappointing.
У пары было двое детей, Престон и Хайди, и они жили долгое время в калифорнийском городе Малибу, где проживают многие знаменитости.
The couple had two sons, Preston and Heidi, and lived for a long time in the Californian city Malibu, home to many celebrities.
И, как мэр Малибу, я решила сдать в аренду здание мэрии школьному округу Окснард за 1 доллар в месяц сроком на 3 года.
So, as mayor of Malibu, I decided to lease city hall to the Oxnard school district for $1 a month for the next three years.
Я сказал: "Ну, представьте, что вы в фильме "Побег из Малибу" - где все красивые люди переехали в Северную Дакоту, где чисто и безопастно.
And I said, "So, imagine you're in a movie called 'Escape from Malibu" because all the beautiful people have moved to North Dakota, where it's clean and safe.
18-летняя Елена Эстрада села на автобус в двух кварталах от ее дома на востоке Лос-Анджелеса идущего в поместье Перски в Малибу, чтобы навестить ее друга, 19-летнего Нейта Перски.
18-year-old Elena Estrada boards a bus two blocks from her home in east I A, heading to the Persky estate in Malibu, to visit her friend, 19-year-old Nate Persky.
Мы должны были встретиться в Вествуде после того как я встречусь с Майклом, но он не явился и он заставил меня поклясться не связываться с ним и не ходить домой, поэтому я поехала в Малибу.
We were supposed to meet up in Westwood after I met with Michael, but he never showed up and he made me swear not to contact him or to go home, so I drove out to Malibu.
Теодоро Обианг, диктатор крошечной, богатой нефтью Экваториальной Гвинеи, имеет официальную зарплату в 60 000 долларов США, но ему принадлежат шесть частных реактивных самолетов и дом в Малибу стоимостью в 35 миллионов долларов, другие дома в штате Мэриленд и в Кейптауне, а также автопарк "Ламборджини", "Феррари" и "Бентли".
Teodoro Obiang, the dictator of tiny, oil-rich Equatorial Guinea, has an official salary of $60,000, but owns six private jets and a $35 million house in Malibu, as well as other houses in Maryland and Capetown and a fleet of Lamborghinis, Ferraris, and Bentleys.
Если Nonhuman Rights Project добьется в Нью-Йорке успеха, это может стать важным шагом вперед и изменит существующий на протяжении тысячи лет закон, в котором животные определяются как объект права собственности. В результате может возникнуть цепная реакция, которая перельется в другие юрисдикции, говорит профессор права Ричард Капп (Richard Cupp), работающий в калифорнийском Малибу в университете Пеппердайна и являющийся сторонником борьбы за благополучие животных, а не за их права.
If NhRP is successful in New York, it could be a significant step toward upending millennia of law defining animals as property and could set off a “chain reaction” that could bleed over to other jurisdictions, says Richard Cupp, a law professor at Pepperdine University in Malibu, California, and a proponent of focusing on animal welfare rather than animal rights.
Этот эксперимент, представляющий собой вариант классического «отсроченного вознаграждения» (которое специалисты по поведенческой экономике называют «межвременным выбором»), заключался в следующем: одни мужчины смотрели видео с простеньким наивным сюжетом, а другие – видео, в котором в замедленном темпе показывали привлекательных почти обнаженных женщин – как в «Спасателях Малибу».
In this version of a classic “delayed gratification” (also called intertemporal choice by behavioral economists) experiment, some men watched videos of pastoral scenes while others watched videos of attractive women with lots of skin exposed running in slo-mo, “Baywatch” style.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité