Exemples d'utilisation de "Марком" en russe avec la traduction "mark"
Я на огромной барахолке вместе с Марком Руффало.
I am at an extravagant flea market with Mark Ruffalo.
Ронни, ты говорил с Марком о снятии ограничений на огневое оружие?
You talk to Mark about lifting that firearms restriction?
Как бы Вы описали ваши отношения с Марком и Бэт Латимер?
How would you describe your relationship with Mark and Beth Latimer?
В прямом эфире из Белого дома, "Пульс Капитолия" с Марком Готтфридом.
Live from the White House, it's Capital Beat with Mark Gottfried.
Нет, мы всегда сможем поехать на яхте с Марком и Джуди
No, we can always go boating with mark and judy
У меня было назначено свидание с Марком Дэвисом, я даже белье новое купила!
I had a date with Mark Davis, and I even bought new underwear!
Вот карта, сделанная Марком Грэмом, который сидит тут недалеко - в Оксфордском Институте Интернета.
Here's a map made by Mark Graham who's down the street at the Oxford Internet Institute.
Эти изображения были созданы моим другом и коллегой Марком Боуэром, который присутствует сегодня в зале.
So these images are the work of my friend and colleague, Mark Boyer, who is here in the audience today.
Я много работаю с Твайлой Тарп, и с Марком Моррисом, одним из моих лучших друзей.
I work with Twyla Tharp a lot, and I work with Mark Morris a lot, who is one of my best friends.
Что общего между президентом США, Далай-ламой, обладающим миллиардным состоянием торговцем наркотиками и основателем Facebook Марком Цукербергом?
What do the president of the United States, the Dalai Lama, a billionaire drug dealer and Facebook founder Mark Zuckerberg all have in common?
А то твоя мама говорит, что вечером в четверг ты был дома с ней, а не с Марком.
'cause your mom said that you were here With her Thursday night, not with mark.
Высказанные ранее г-ном Марком Маллоком Брауном и г-жой Каролин Макаски замечания в этой связи были очень интересными.
The earlier comments of Mr. Mark Malloch Brown and of Ms. Carolyn McAskie were very interesting in this respect.
Жадность и коррупция данной эры была в 1873 году высмеяна Марком Твеном и Чарльзом Дэдли Уорнером в книге "Позолоченный век:
The greed and corruption of that era were satirized in 1873 by Mark Twain and Charles Dudley Warner in their book The Gilded Age:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité