Exemples d'utilisation de "Маршрутизировать" en russe avec la traduction "route"
Traductions:
tous14
route14
Служба EOP позволяет гибко маршрутизировать сообщения.
EOP offers a lot of flexibility in how your messages are routed.
Выберите Маршрутизировать все обслуживаемые домены через этот соединитель.
Select Route all accepted domains through this connector.
Exchange Online может доставлять и маршрутизировать сообщения любому получателю с электронным адресом.
Exchange Online can deliver or route messages to any recipient that has an email address.
Входящую почту в обе организации можно маршрутизировать через локальную организацию или через EOP и организацию Exchange Online.
You can choose to route inbound Internet mail for both organizations through your on-premises organization or through EOP and the Exchange Online organization.
Получатель — это любой объект с включенной поддержкой почты в Active Directory, которому сервер Microsoft Exchange может доставлять или маршрутизировать сообщения.
A recipient is any mail-enabled object in Active Directory to which Microsoft Exchange can deliver or route messages.
Если Exchange 2000 Server или Exchange Server 2003 пытается маршрутизировать сообщение во внешнюю перегруженную систему SMTP, может возникнуть ошибка занятости сервера.
If Exchange 2000 Server or Exchange Server 2003 tries to route a message to a heavily loaded external SMTP system, it can receive a Server busy error.
Следует ли маршрутизировать исходящую почту организации Exchange Online для внешних получателей через локальную организацию (централизованный транспорт почты) или напрямую в Интернет?
Do you want to route outbound mail to external recipients from your Exchange Online organization through your on-premises organization (centralized mail transport), or do you want to route it directly to the Internet?
Можно маршрутизировать все исходящие сообщения для удаленных доменов через промежуточный узел, вместо того чтобы отправлять эти сообщения напрямую в домены получателей.
You can route all outgoing messages for remote domains through a smart host, instead of sending those messages directly to the recipient domains.
Это необходимо для того, чтобы транспортные серверы Exchange Server могли правильно маршрутизировать сообщения электронной почты, отправляемые на адреса, заданные политикой адресов электронной почты.
This is to make sure that Exchange Transport servers can correctly route e-mail messages that are sent to the e-mail addresses that are defined by the e-mail address policy.
Централизованный транспорт почты позволяет маршрутизировать всю почту от почтовых ящиков в организации Exchange Online через локальную организацию, прежде чем она будет доставлена в Интернет.
Known as centralized mail transport, you can route all mail from mailboxes in the Exchange Online organization through the on-premises organization before they’re delivered to the Internet.
Если отправляющий домен не имеет записи A и записи MX в DNS, служба будет маршрутизировать сообщение через свой пул доставки более высокого риска независимо от того, является ли содержимое сообщения нежелательной почтой.
If a sending domain has no A-record and no MX record in DNS, the service will route the message through its higher risk delivery pool regardless of whether or not the content of the message is spam.
Он перенастраивает тарелку дефлектора и маршрутизирует ее через сенсорный массив.
He's recalibrating the deflector dish and routing it through the sensor array.
Принудительно маршрутизирует исходящие сообщения с применением подключения, зашифрованного с помощью TLS.
Forces the outbound messages to be routed over a TLS encrypted connection.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité