Exemples d'utilisation de "Матрицы" en russe
Особое примечание Программируемые пользователем логические устройства также известны как программируемые пользователем вентильные или программируемые пользователем логические матрицы.
Field programmable logic devices are also known as field programmable gate or field programmable logic arrays.
Эта поездка также дала возможность опробовать на практике матрицы проектов планов обеспечения непрерывности деятельности, пересмотреть соответствующую матрицу ЮНИСЕФ и обеспечить учет передовых практических методов в контексте подхода, применяемого ЮНФПА.
The mission also provided an opportunity to test the applicability of business continuity plan templates, revise the UNICEF template, and integrate best practice of the UNFPA approach.
В качестве срочной меры Руководящий орган просил секретариат включить в матрицы отчетности дополнительные пункты и настоятельно призвал Стороны использовать их, с тем чтобы различия между старыми и новыми руководящими принципами можно было проследить.
As an immediate measure, the Steering Body requested the secretariat to adjust the reporting templates with added memo items, and urged Parties to use these so that the differences between the old and the new guidelines were traceable.
16 мая 2007 года прокурор по прессе и печатным материалам распорядился прекратить издание на неопределенное время газеты «Ас-Судани», одной из ведущих ежедневных газет на арабском языке, и конфисковать в типографии матрицы для текущего номера.
On 16 May 2007, the Prosecutor for the Press and Printed Materials ordered the indefinite suspension of the Al Sudani newspaper, one of the leading Arabic-language dailies, and the confiscation of the printing plates of that day's edition from the publishing house.
Консультативный комитет приветствует усилия по совершенствованию формата данного раздела за счет представления информации по подпрограммам в табличном виде с указанием элементов концептуальной матрицы, включая цели, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов, а также потребностей в ресурсах.
The Advisory Committee welcomes the efforts to improve the format for this section by presenting subprogrammes in a tabular format, showing the elements of the logical framework, including objectives, expected accomplishments and indicators of achievement, as well as resource requirements.
По мере смещения акцента в оценке работы с вводимых ресурсов на результаты по цепочке причинно-следственных связей логической матрицы управления, ориентированного на конечные результаты, становится все труднее установить вклад и ответственность отдельных учреждений и даже всей системы в целом.
As performance assessment moves away from inputs to results along the causal chain of the results-based management “logical framework”, attribution to and the accountability of individual agencies and even of the system becomes harder to establish.
В соглашении излагается многоэтапный подход — начиная с исследования концепций и имеющихся различий в соответствующих классификациях и кончая подготовкой возможных сценариев конвергенции, проведением консультаций с общинами пользователей и, наконец, выработкой рекомендаций в отношении матрицы, которая может быть использована для конвергенции.
The agreement outlines a multi-phase approach, beginning with a study of concepts and existing differences in the respective classifications, generation of possible scenarios for convergence, consultation with user communities and finally the recommendation of a template that could be used for convergence.
Члены группы считают, что этот сценарий является хорошим примером детальной матрицы конвергенции для целей настоящих консультаций, и рекомендует, исходя из того, что стороны соглашения хотят, чтобы мы продолжили свою работу, предпринять следующий шаг и начать консультативный процесс с заинтересованными лицами в пределах нашей соответствующей юрисдикции.
The working group believes that the scenario provides a good example of a detailed convergence template for this consultation, and recommends that the next step, assuming that the parties to the agreement wish us to proceed, is to launch a consultation process with stakeholders within our respective jurisdictions.
Признавая совершенствование матрицы концептуальных рамок, Комитет в то же время рекомендовал Генеральной Ассамблее и далее поощрять руководителей программ к дальнейшему совершенствованию качественных аспектов показателей достижения результатов в целях обеспечения более эффективной оценки результатов с учетом важности разработки показателей таким образом, чтобы обеспечивалась их отчетливая измеримость.
While recognizing the improvement in logframe, the Committee recommended that the General Assembly continue to encourage programme managers to further improve the qualitative aspects of indicators of achievements to enable better evaluation of results, bearing in mind the importance of defining the indicators in a way which ensured their clear measurability.
Во исполнение резолюции, предусматривающей разработку матрицы кадастра и обеспечение более глубокого понимания вопросов рационального использования морской окружающей среды, были подготовлены и осуществлены планы работы непосредственно по этим трем компонентам: матрица кадастра, морской кадастр, интеграция наборов данных об антропогенной (кадастровые данные) и природной (топографические данные) среде в рамках национальных инициатив по ИПД.
In response to the resolution calling for development of a cadastral template and a better understanding of marine environment administration, workplans had been developed and implemented, specifically corresponding to the three components, Cadastre template, Marine cadastre, and Integration of built (cadastral) and natural (topographic) environmental data sets within national SDI initiatives.
В своем докладе об обследовании порядка управления программами и административной практики в ЮНОДК Управление служб внутреннего надзора рекомендовало ЮНОДК унифицировать свои различные плановые документы, бюджетные методологии, принципы презентации и основные элементы, охватив все компоненты концептуальной матрицы независимо от их источника финансирования, а также свои административные, управленческие и географические компоненты и объединить их в единое целое.
In its report on the inspection of programme management and administrative practices in UNODC,, the Office of Internal Oversight Services recommended that UNODC harmonize its different planning documents, budget methodologies, presentation and substantive elements to include all logical framework components regardless of their source of funding, as well as its administrative, management and geographical components, and consolidate them into one.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité