Exemples d'utilisation de "Медицине" en russe

<>
Traductions: tous782 medicine687 physic1 autres traductions94
Агент Пэйтон Перотта получила степень бакалавра в судебной медицине и криминологии. Agent Payton Perotta has earned bachelors degrees in both forensic science and criminology.
В судебной медицине утопление не диагностируется. Forensically, drowning has no diagnostic features.
Обещания быстрого использования в медицине возможно преувеличены. The promises of quick medical applications may have been over-stated.
Ну да, подарить раритетный учебник по медицине. Yeah, gifting antique medical texts.
Такие технологии имеют крайне важное применение в медицине. Such technologies also have critical medical uses.
Не понимаю, как умение летать поможет мне в медицине. I fail to see how flying makes me a better healthcare companion.
4. Зарплаты в советской медицине были ниже средних по экономике. 4. Salaries in the Soviet medical sector were lower than the all-economy average
Другие школы специализируются в медицине, туризме, в технических и других предметах. Other ones have a focus on health care, tourism, engineering and other fields.
У тебя есть диплом по медицине, о котором я не знаю? You got a med degree in your pocket I don't know about?
Как будто она получает какую-нибудь ученую степень по медицине в следующем месяце. As if she'd got some medical degree in the last month.
И напротив, очень сложно определить, насколько хороши те, кто работает в клинической медицине. By contrast, it is difficult to quantify how good clinical scientists are.
Конечно, это обогащение включало такие практические блага, как прорыв в медицине и трудосберегающие технологии. Of course, this enrichment included such practical benefits as medical breakthroughs and labor-saving technologies.
А вот советская система, в отличие от американской, безжалостно сдерживала рост зарплат в медицине. The Soviet system, in contrast, ruthlessly suppressed wages in the medical sector.
Но пессимизм относительно возможности генетических исследований привести к прорыву в медицине возник из нереалистичных ожиданий. But pessimism about the potential of human-genome research to yield medical breakthroughs has arisen from unrealistic expectations.
Например, что мы могли бы увеличить доходы, или что инновации в медицине ещё больше увеличат расходы. I could say we might raise more revenue, or medical innovation will make the spending even higher.
Вторая - восстановление инфраструктуры важнейших услуг. Речь, в особенности, о медицине: во время конфликта, это просто катастрофа. One is improvements in basic services - especially health, which is a disaster during conflict.
Именно так быстро пенициллин был произведён и стал одним из величайших прорывов всех времён в медицине. That was how quickly penicillin was produced and became one of the greatest medical advances of all time.
Мой отец и дедушка постоянно искали новейшие лекарства в альтернативной или традиционной медицине для лечения ЛГ. My father and my grandfather were always looking for the newest thing in alternative or traditional therapies for PH, but after six months, I couldn't walk up a small hill.
Тут более 650 фирм занимаются беспроводными коммуникациями, из них 100 или больше работают в беспроводной медицине. There's over 650 wireless companies, 100 of which or more are working in wireless health.
Наиболее значительным является гендерный разрыв в гуманитарных науках (включая искусство и теологию), медицине и технических науках. The most significant difference is the gender gap in the humanities (including arts and theology), health and technical science.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !