Exemples d'utilisation de "Медицинское обслуживание" en russe
Traductions:
tous647
health service193
medical care142
medical service106
health care service18
autres traductions188
компенсация расходов на медицинское обслуживание и медикаменты;
Reimbursement of medical and pharmaceutical costs;
Более того, дистанционное медицинское обслуживание уже становится реальностью.
Indeed, connected health care is already becoming a reality.
Во многих обществах медицинское обслуживание рассматривается как право, а не роскошь.
Many societies view healthcare as a right, not a luxury.
Отсутствует также четкий план по замедлению роста затрат на медицинское обслуживание.
There is also no clear plan to slow the growth of health-care costs.
Они смогли аутсорсить все их проблемы - защиту от хищников, пойиск пищи, медицинское обслуживание.
They could outsource all their problems - protection from predators, food finding, health maintenance.
Примет ли Америка вызов остальных развитых стран и предоставит медицинское обслуживание всем своим гражданам?
Will America eventually emulate the rest of the industrialized world and provide health insurance for all?
Настроить льготы в разных категориях, таких как медицинское обслуживание, выходное пособие и компенсация работников.
Set up benefits in different categories, such as healthcare, retirement, and workers’ compensation.
Более того, Намибия предоставляет недорогое медицинское обслуживание не только собственным гражданам, но и жителям соседних стран.
Indeed, Namibia provides low-cost health care not only for its own citizens, but also for its neighbors.
Они тратят большую часть своих доходов на машину и топливо, а не на налоги или медицинское обслуживание.
They're actually spending more on their car and fuel than they are on taxes or on health care.
Напротив, если компании и их сотрудники работают неформально, работники получают те же самые пенсии и медицинское обслуживание бесплатно.
By contrast, when firms and workers are informal, workers receive a similar bundle of health and pension benefits for free.
Для обитателей приюта предлагаются транспортные услуги, безопасная физическая среда, питание, медицинское обслуживание и материальная поддержка, а также консультации.
Transportation services, a safe physical environment, meals, medical and material support and counselling services are offered to lodgers at the Shelter.
Кроме того, поскольку медицинское обслуживание часто связано с работой, то безработный часто рискует потерять доступ к доступному здравоохранению.
Moreover, because health-care benefits are often tied to jobs, an unemployed worker also risks losing access to affordable health care.
Достойные условия жизни – включая жилье, питание и медицинское обслуживание – должны быть гарантированы, в дополнение к образованию и трудоустройству.
Decent living conditions – including housing, nutrition, and health care – must be guaranteed, in addition to educational and employment opportunities.
Медицинское обслуживание предоставляется бесплатно или за очень низкую плату в 256 больницах для коренного населения, располагающихся по всей Японии.
Medical treatment was provided free of charge or for a very low fee at 256 clinics for indigent persons throughout Japan.
Расходы на медицинское обслуживание во Франции финансируются системой социального обеспечения, созданной на основании ордонанса от 4 октября 1945 года.
Health spending is funded by the social security system, established by the Order of 4 October 1945.
Во многих общинах, когда ребенок-инвалид заболевает, семьи стремятся не расходовать ограниченные ресурсы на лекарства, медицинское обслуживание или надлежащее питание.
In many communities, should a child with a disability become sick, families hesitate to invest limited resources on medicines, health care or adequate food.
Эта система гарантирует медицинское обслуживание и финансовые пособия в случае болезни и временной нетрудоспособности в связи с болезнью или травмой.
It provides health care and financial benefits in the event of an illness and temporary incapacity to work due to a disease or injury.
Специальный комитет настоятельно призывает налаживать надлежащее медицинское обслуживание уже на начальном этапе миссии и одновременно разрабатывать соответствующие планы медицинской эвакуации.
The Special Committee urges that adequate medical facilities be present from the commencement stage of a mission, supported by sufficient medical evacuation plans.
В первую очередь стараются удовлетворить основные потребности: способствование кормлению грудью, поставки продовольствия для маленьких детей и медицинское обслуживание для матерей.
The needs are basic: promoting breastfeeding, food supplies for young children, and medical attention for mothers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité