Exemples d'utilisation de "Мексики" en russe
Вода из Мексики, которую ввозил, "Аква де Лече".
There's your imported Mexican spring water, Aqua de Leche.
Правительство Мексики не признает такой профессии, как убийца вампиров.
Mexican government doesn't recognize vampire slayer as an occupation.
Делегация Мексики занимает гибкую позицию в вопросе о датах.
The Mexican delegation is flexible on the issue of dates.
"Новый президент Мексики вступил в должность в обстановке хаоса и потасовок".
"New Mexican President inaugurated in chaos and fisticuffs."
оттиск новой официальной печати Мексики, которая будет использоваться для этих целей ".
A specimen of the new official Mexican stamp used for that purpose.”
Естественно, я поддерживаю кандидата от Мексики - министра иностранных дел Луис Эрнесто Дербеза.
Obviously, I am rooting for the Mexican candidate, Foreign Minister Luis Ernesto Derbez.
Никто бы не хотел, чтобы президент Мексики вошёл в число таких лидеров.
In fact, since 1985, fifteen Latin American presidents - most without legislative majorities - have not finished their term.
И, как часто бывает в США, иммиграция стала ассоциироваться с выходцами из Мексики.
And, as often happens in America, immigration became synonymous with Mexicans.
Второй столп образуют профсоюзы, контролирующие рабочее движение Мексики начиная с 30-х годов.
The second pillar is formed by the unions that have controlled the Mexican labor movement since the 1930’s.
Пятница: заказы на товары длительного пользования США (12:30), торговый баланс Мексики (13:00)
Friday: US Durable Goods Orders (12:30), MX Balance of Trade (13:00)
Это больше, чем весь ВВП Индонезии или Турции, и почти равно размеру экономики Мексики.
It is larger than the entire GDP of Indonesia or Turkey, and almost as large as the Mexican economy.
Буква и дух Декларации согласуются с законодательством и судебной практикой Мексики по данному вопросу.
The letter and spirit of the Declaration are consistent with Mexican legislation and jurisprudence on the subject.
Комитет также рассмотрит предложения Мексики, касающиеся разработки новых стандартов на свежий острый перец и чеснок.
The Committee would also consider the Mexican proposals on new standards for fresh chilli peppers and garlic.
Ответ во многом связан с крайним дуализмом мексиканской экономики. Эта проблема получила название «две Мексики».
A large part of the answer has to do with the Mexican economy’s extreme dualism – a problem that has been called the “two Mexicos.”
У Мексики есть существенные запасы нефти, которые требуют технологию глубоководного бурения, которыми компания не располагает.
There are substantial oil reserves that require deep-water drilling technology that the company lacks.
Президент Мексики Фелипе Кальдерон никогда не хотел впутываться в споры и идеологические столкновения стран Латинской Америки.
Mexican President Felipe Calderón has never wanted to entangle himself in Latin American disputes and ideological confrontations.
Правительство Мексики заняло аналогичную позицию в споре «Мексикан Игл»: см. Jones, supra note 119, at 241.
The Mexican Government adopted a similar position in the Mexican Eagle dispute: see Jones, supra note 119, at 241.
Государство Мексика имеет юрисдикцию, если гражданин Мексики совершает преступление против мексиканцев или против иностранцев на иностранной территории.
The Mexican Government shall have jurisdiction if a Mexican commits a crime against Mexicans or foreigners in foreign territory.
Бывший президент Мексики Эрнесто Седильо, уважаемый экономист и директор Йельского центра глобализации, - лучший кандидат на пост в МВФ.
Former Mexican President Ernesto Zedillo, a respected economist and currently the Director of Yale's Center for Globalization, is an excellent candidate for the IMF post.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité