Exemples d'utilisation de "Мелодии" en russe
Ниже описано, как установить музыкальный файл OneDrive в качестве мелодии звонка.
Here's how to set a ringtone from a OneDrive music file.
Установка музыкального файла OneDrive в качестве мелодии звонка на устройстве с Android
Set a OneDrive music file as the ringtone on your Android device
Телефон может вибрировать сразу после нажатия кнопки уменьшения громкости и кнопки питания, так как переходит из режима мелодии звонка в режим виброзвонка.
Your phone may vibrate as soon as you press the Volume down and Power buttons because it's changing your ringtone to vibrate.
Оказалось, что музыкант играет мелодии на бутылках.
Turned out to be a guy playing musical drinking glasses.
Он остановился прямо посередине анданте, даже не перешел к престо - быстрой части мелодии.
He stops halfway through the andante, doesn't even touch the presto.
Прошлой ночью я поймала себя на отстукивании мелодии "Мы не начинали пожар" по заднице Энди.
Last night I caught myself tapping the drumbeat to "We Didn't Start the Fire" on Andy's butt.
В магазине днём играет музыка; во время визита в магазин этого репортёра играли мелодии от Дэвида Боуи до The Strokes.
The shop plays music during the day; during this reporter's visit to the shop, selections played ranged from David Bowie to The Strokes.
50 миллиардов долларов в год хватит - если взять мелодии по 30 секунд - чтобы добраться от наших дней до времён существования неандертальцев.
50 billion dollars of it a year, which is enough, at 30 seconds a ringtone, that could stretch from here to Neanderthal times.
Все они являются вариациями одной и той же неблагозвучной мелодии: националистический лидер приходит к власти, когда экономические проблемы вызывают хроническую, постоянную стагнацию экономики.
All are variations on the same discordant theme: a nationalist leader comes to power when economic malaise gives way to chronic and secular stagnation.
Наряду со страшнейшими проблемами, с которыми мы сталкиваемся как мировое сообщество есть что-то такое в этой простой мелодии, что заставляет мое сердце петь.
In the midst of the daunting challenges we face as a global community, there's something about this third way raga that is making my heart sing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité