Exemples d'utilisation de "Меморандум о понимании" en russe
В предстоящие месяцы будет обсужден и пересмотрен существующий меморандум о понимании.
In the coming months the existing memorandum of understanding will be reviewed and revised.
Первый меморандум о понимании по вопросам сотрудничества был подписан в 1994 году.
The first Memoranda of Understanding on co-operation (MOUs) were signed in 1994.
В феврале 2003 года был подписал меморандум о понимании с полицией Сьерра-Леоне.
In February 2003 a memorandum of understanding was signed with the Sierra Leonean police.
В 1996 году был заключен Меморандум о понимании (МОП) между КС и Советом ГЭФ.
A memorandum of understanding (MOU) was concluded in 1996 between the COP and the Council of the GEF.
В ноябре 2007 года был возобновлен меморандум о понимании УВКПЧ с королевским правительством Камбоджи.
The OHCHR memorandum of understanding with the Royal Government of Cambodia was renewed in November 2007.
В 1996 году был заключен Меморандум о понимании (МОП) между Конференцией Сторон (КС) и Советом ГЭФ.
A memorandum of understanding (MOU) was concluded in 1996 between the Conference of the Parties (COP) and the Council of the GEF.
Второй меморандум о понимании между ООН-Хабитат и Банком был подписан в 2007 году и охватывает период 2007-2011 годов.
A second memorandum of understanding between UN-Habitat and the Bank was signed in 2007, covering the period 2007-2011.
24 марта правительства Сьерра-Леоне и Либерии подписали меморандум о понимании, касающийся взаимной репатриации бывших комбатантов, что явилось весьма отрадным событием.
In a welcome development, on 24 March, the Governments of Sierra Leone and Liberia signed a memorandum of understanding concerning the mutual repatriation of ex-combatants.
В феврале 2004 года Управление подписало с ЭКОВАС меморандум о понимании, призванный укрепить способность ЭКОВАС осуществлять гуманитарную деятельность и регулировать конфликты.
The Office signed a memorandum of understanding with ECOWAS in February 2004, aimed at enhancing the latter's capacity in humanitarian action and conflict management.
Мы приветствуем этот Меморандум о понимании и считаем, что он открывает новую эпоху для ангольского народа — эпоху надежд и великих ожиданий.
We salute this Memorandum of Understanding and believe that it opens a new era for the Angolan people: an era of hope and great expectations.
Меморандум о понимании между правительством Малайзии и правительством Австралии о сотрудничестве в борьбе с международным терроризмом, подписанный 2 августа 2002 года.
the Memorandum of Understanding between the Government of Malaysia and the Government of Australia on Cooperation to Combat International Terrorism signed on 2 August 2002.
Меморандум о понимании в отношении сотрудничества судебных органов между Коста-Рикой и Колумбией (главным образом в сфере борьбы с незаконным оборотом наркотиков);
Memorandum of understanding on judicial cooperation between Costa Rica and Colombia (primarily for combating illicit drug trafficking);
В мае 2007 года правительство Южного Судана, Программа развития Организации Объединенных Наций и МООНВС подписали меморандум о понимании, касающийся реформирования пенитенциарной системы.
In May 2007, the Government of Southern Sudan, the United Nations Development Programme and UNMIS signed a memorandum of understanding to address prison reform.
Комиссия поручила ПРООН выполнять функции стратегического партнера, и, по всей видимости, в 2004 году будет подписан меморандум о понимании, отражающий такое стратегическое партнерство.
UNDP has been designated a strategic partner by the Commission, and a memorandum of understanding reflecting this strategic partnership will likely be signed in 2004.
США на цели восстановления. 12 апреля премьер-министр подписал с Республикой Корея меморандум о понимании в отношении сотрудничества в области освоения месторождений нефти.
On 12 April the Prime Minister signed a memorandum of understanding with the Republic of Korea on cooperation in the development of oilfields.
Основой этого сотрудничества является меморандум о понимании, подписанный 29 апреля 1997 года между Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и ОБСЕ.
This cooperation is based on a memorandum of understanding, signed on 29 April 1997 between the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and OSCE.
В апреле 2000 года был подписан меморандум о понимании, в котором уточняются рабочие механизмы взаимодействия между Африканским банком развития, Африканским фондом развития и ЮНИДО.
A memorandum of understanding clarifying working arrangements between the African Development Bank, the African Development Fund and UNIDO was signed in April 2000.
После повторного рассмотрения настоящий Меморандум о понимании может быть изменен для отражения в нем любых решений, взаимно согласованных на КС/СС и Советом ГЭФ.
Following that review, this Memorandum of Understanding may be modified to reflect any decisions mutually agreed by the COP/MOP and by the GEF Council.
Г-жа Бегум спрашивает, почему Индонезия не подписала меморандум о понимании с Саудовской Аравией, поскольку большинство трудящихся-мигрантов из Индонезии направляются именно в эту страну.
Ms. Begum asked why Indonesia had no memorandum of understanding with Saudi Arabia since most Indonesian migrant workers went there.
Меморандум о понимании между Республикой Зимбабве и Южно-Африканской Республикой о дорожной перевозке товаров для оказания экстренной помощи в связи с засухой, 9 июня 1992 года.
Memorandum of Understanding between the Republic of Zimbabwe and the Republic of South Africa on the Transportation by Road of Commodities related to Drought Relief, of 9 June 1992.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité