Exemples d'utilisation de "Местом" en russe avec la traduction "station"

<>
Мысленно проведите прямую линию между консолью и маршрутизатором, затем переместите гарнитуру как можно дальше от консоли Xbox и попытайтесь не пересекать линию обзора между базовой станцией и местом, где вы будете находиться, пользуясь гарнитурой. Visualize a straight invisible line between your console and the router and then move the headset as far away from your Xbox as possible and try not to overlap the line of sight between the base station and where you will be positioned while wearing the headset.
По местам, нельзя впустую тратить время. Action stations, no time to waste.
Нужно проверить его камеру и место работы. It's either gotta be his cell or his work station.
Вы можете занять своё место за столом защиты. You may resume your station at the defense table.
с шимпанзе, живущими в Лоуренсвиле, одном из мест наблюдения Йеркса. We do that on chimpanzees that live in Lawrenceville, in the field station of Yerkes.
Последнее место его пребывания - ночлежка, что рядом со станцией метро. Last known was a homeless shelter near that subway station.
Каттегат - это важное торговое место и я намерен сделать его процветающим. Kattegat is an important trading station and I mean to see it flourish.
Он любил всегда использовать автомобиль с кузовом, чтобы смыться с места преступления. He always liked to use station wagons for his getaway cars.
Займите свои места, обезопасьте все системы и приготовьтесь к прыжку в слип-стрим. Take your stations, secure all systems, and stand by for the jump to slipstream.
В час пятый мы встаем на свои места и приветствуем потребителей нового дня. At hour five, we man our stations to greet the new day's consumers.
данные об индивидуальных характеристиках каждого места расположения штаб-квартир и основных мест службы; The individual characteristics of each United Nations headquarters and main duty station;
Получила признание важная роль вспомогательного персонала в отделениях на местах в обеспечении эффективной поддержки программ. The instrumental role of support staff in field duty stations in delivering efficient programme support was recognized.
данные об индивидуальных характеристиках каждого места расположения Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и основных мест службы; The individual characteristics of each United Nations headquarters and main duty station;
Пункты для промывания глаз должны иметься в легко доступных для работников местах и соответствовать предписаниям местного законодательства. Eye washing stations should be available in areas easily accessible by employees and as regulated by local legislation.
Специальный докладчик также рекомендует создать отдельные места содержания под стражей (отделения милиции, следственные изоляторы и изоляторы временного содержания). The Special Rapporteur also recommends setting up separate detention facilities (police stations, pretrial investigation centres and remand facilities).
Это последние три цифры широты и долготы места в Эритрее, где находится нефтяная станция, под которой закопано 400 трупов. Those are the last three digits, down to a few meters of latitude and longitude, of an oil pipeline pumping station in Eritrea with 400 bodies underneath.
После инцидента, имевшего место 25 мая, он приказал передать на хранение полицейскому участку Глену 10 винтовок «Штейр» и необходимые боеприпасы. Following the 25 May incident he ordered 10 Steyr weapons and ammunition to be stored at Gleno police station.
Две недели спустя радионуклидная станция в Канаде, расположенная в 7500 км от места испытания, обнаружила основные следовые примеси радиоактивных благородных газов. Two weeks later, a radionuclide station in Canada — 7,500 kilometres away — picked up key traces of radioactive noble gases.
Это обеспечило бы энергичное руководство и систему координат для рациональной интеграции служб и практики закупок в других точках, особенно на местах. It would provide energetic leadership and a frame of reference for rational integration of procurement services and practices at other duty stations, especially in the field.
Он также посетил все четыре места размещения МООННГ — Тбилиси, Сухуми, Гали и Зугдиди — и принял участие в пешем патрулировании в Гальском районе. He also visited all four UNOMIG duty stations, Tbilisi, Sukhumi, Gali and Zugdidi, and participated in a ground patrol in the Gali district.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !