Exemples d'utilisation de "Мигающий" en russe
Я пялился на мигающий курсор по шесть, семь часов за ночь, пока не убедился, что я полная бездарность, и потом я начал печатать.
I stared at a blinking cursor for six, seven hours a night until I was convinced I was a total fraud, and then I started typing.
Когда буи получают ваш текст, они мигают дважды, чтобы подтвердить получение сообщения.
When the buoys get your text, they wink at you twice to say, we've got your message.
Никакие фонари, иные, чем фонари указателей поворота, сигналы аварийной установки и специальные предупреждающие фонари, не должны быть мигающими или проблесковыми.
No lamps, other than direction-indicator lamps, emergency stop-lamp signals and special warning lamps, shall emit a winking or flashing light.
В связи с предложением об аварийном торможении, обозначаемом с помощью мигающих стоп-сигналов, Группа экспертов по правовым вопросам пришла к выводу, что оно противоречит пункту 42 приложения V Венской конвенции о дорожном движении (Технические условия, касающиеся автомобилей и прицепов), в котором предписывается, что " никакие фонари, иные, чем фонари указателей поворота и специальные предупреждающие фонари, не должны быть мигающими или проблесковыми … ".
As concerns the proposal for emergency braking, if indicated by flashing stop lamps, the Group of Legal Experts found that it was in contradiction with paragraph 42 of Annex V of the Vienna Convention on Road Traffic (Technical Conditions concerning Motor Vehicles and Trailers) which states that “No lamps, other than direction-indicator lamps and special warning lamps, shall emit a winking or flashing light …”.
В связи с предложением об аварийном торможении, обозначаемом с помощью мигающих стоп-сигналов, Группа экспертов по правовым вопросам пришла к выводу, что оно противоречит пункту 42 приложения V Венской конвенции о дорожном движении (Технические условия, касающиеся автомобилей и прицепов), в котором предписывается, что " никакие фонари, иные, чем фонари указателей поворота и специальные предупреждающие фонари, не должны быть мигающими или проблесковыми … ".
As concerns the proposal for emergency braking, if indicated by flashing stop lamps, the Group of Legal Experts found that it was in contradiction with paragraph 42 of Annex V of the Vienna Convention on Road Traffic (Technical Conditions concerning Motor Vehicles and Trailers) which states that “No lamps, other than direction-indicator lamps and special warning lamps, shall emit a winking or flashing light …”.
После установки индикатор на кнопке начнет мигать.
After inserting, you should see a blinking light.
После установки на кнопке начнет мигать индикатор.
After inserting, you should see a blinking light.
Подключите модем и дождитесь, когда индикаторы перестанут мигать.
Plug in your modem and wait until all the lights have stopped blinking.
Датчик постоянно мигает, подержу подольше, чтобы вы смогли увидеть.
This thing blinks all the time; I'll leave it out, so you might be able to see it.
Нельзя прерывать зрительный контакт, а Снейп даже не мигал.
You've got to keep eye contact, and Snape wasn't blinking.
Ваш контроллер взаимодействует с вами, вибрируя и мигая индикаторами.
Your controller communicates to you what it's doing by vibrating and blinking its LED lights.
Световой индикатор состояния адаптера меняет цвет, не горит или мигает
The status light on the adapter changes color, doesn’t light up, or blinks
Световой индикатор на камере начнет мигать, указывая, что камера подключена.
The light on the camera will blink to indicate that the camera is connected.
Если вы отсоединяли маршрутизатор, подключите его и дождитесь, когда индикаторы перестанут мигать.
If you unplugged your router, plug it back in and wait until the lights have stopped blinking.
Когда беспроводная гарнитура будет полностью заряжена, все четыре индикатора будут мигать одновременно.
When your wireless headset is fully charged, all four lights blink in unison.
Я не видел, как мигают различные сигнальные огни и не различал цвета.
I couldn't see all the blinking different lights, and I can't distinguish color.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité