Exemples d'utilisation de "Миграции" en russe
При выполнении миграции учитывайте следующие особенности и рекомендации:
Keep the following details and pieces of advice in mind as you transition:
Затем мы научились узнавать будущие нейроны во время их миграции.
We then learned how to identify the future neurons during their migratory journey.
Другие способы миграции электронной почты, контактов и календарей для ваших сотрудников.
Find alternative ways people in your organization can migrate their own email, contacts, and calendars.
Дополнительные сведения о разных способах миграции электронной почты в Office 365.
Learn more about the different ways to migrate email to Office 365.
Настало время прекратить сопротивляться миграции и, вооружившись фактами, начать ею управлять.
It is time to stop resisting it and, armed with facts, start managing it.
По этим данным вы можете создать схему распределения и миграции видов.
And so what you can do with that is to plot the distribution of species and where they occur in the oceans.
оценка точности и релевантности данных с учетом различных определений краткосрочной миграции;
Assess data accuracy and relevance according to different definitions of short-term moves;
Ознакомьтесь со статьей Планирование сети и миграции при переходе на Office 365.
See the Network planning reference for Office 365.
Окаванго становится перекрещенным путями миграции так как животные двигаются в его сердце.
The Okavango becomes crisscrossed with trails as animals move into its heart.
Подготовка к миграции в гибридную среду Exchange с использованием помощника по развертыванию Exchange.
Get ready to migrate with Exchange Hybrid using the Exchange Deployment Assistant.
Таким образом, гарантия проживания в стране назначения может содействовать возвратной или циркулирующей миграции.
Security of residence in countries of destination may thus promote either return or circulation.
Существует два варианта миграции сервера Exchange 2007 на домен с полным доменным именем (FQDN):
To migrate Exchange 2007 into a domain that has an FQDN, there are two options:
Это может иметь серьезные последствия для международной миграции птиц, а также окажет влияние на экономику соседних общин.
This could have serious effects on the international bird flyway and could also impact the economy of neighbouring communities.
Страны могли бы также гарантировать право сохранения и мобильности всех материальных прав с целью поощрения маятниковой миграции.
Countries could also ensure the portability and mobility of all benefits to encourage circular movements.
Доходы рабочих Великобритании и Ирландии заметно не снизились, несмотря на открытость обеих стран для миграции из расширенного ЕС.
Workers’ incomes in Britain and Ireland have not fallen measurably, despite both countries’ openness to immigration from the enlarged EU.
Большое число людей продолжает использовать морские пути для тайной миграции в другие страны, нередко с риском для жизни.
Significant numbers of people continue to use maritime routes to clandestinely migrate to other countries, often at great risk to their lives.
Принимая во внимание экономический спад, политическую слабость системы, старение населения и сопротивление миграции, провести фундаментальные изменения будет нелегко.
Given economic stagnation, the political system's weaknesses, the aging of the population, and resistance to immigration, fundamental change will not be easy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité