Sentence examples of "Министерством Финансов" in Russian

<>
И они согласуются с позициями, принятыми Министерством финансов Германии при предыдущем правительстве. And they are consistent with positions taken by the German Ministry of Finance under the previous government.
Также существуют опасения по поводу способности неопытных исламистских чиновников управлять министерством финансов. There are also concerns about inexperienced Islamist officials' ability to run finance ministries.
Первый набор санкций был введен Министерством финансов президента Обамы. The first sanctions were put in place by the Obama's Treasury Department.
Создание министерством финансов в июне 2003 года целевой группы по выплате заработной платы должно способствовать решению этой проблемы. The establishment in June 2003 of a salary payment task force by the Ministry of Finance should assist in this regard.
В начале я работал в Уганде, проводя переговоры с Министерством Финансов Уганды относительно реформ, которые бы позволили им получить наши кредиты. My initial work focused on Uganda, where I focused on negotiating reforms with the Finance Ministry of Uganda so they could access our loans.
В настоящее время она оспаривает двухмиллионный штраф, наложенный Министерством финансов. It is currently disputing the $2 million fine by the Treasury Department.
Национальная палата статутных аудиторов (НПСА) устанавливает стандарты аудита в рамках процесса, охватывающего консультации с министерством финансов и Польским управлением финансового надзора. The National Chamber of Statutory Auditors (NCSA) sets auditing standards through a process that embraces consultation with the Ministry of Finance and the Polish Financial Supervision Authority.
«Диапазон инструментов, разработанных Центральным банком и Министерством Финансов в 2008-2009 годах должен помочь облегчить ситуацию при возможном дефиците ликвидности», - считает Орлова. "The range of tools developed by the Central Bank and the Finance Ministry during 2008-09 should help alleviate any liquidity shortages," Orlova says.
(b) любым членом списка нежелательных лиц, составленного Министерством финансов США, или упомянутым в таблице отказа в заказах, составленной Министерством торговли США. (b) to anyone on the U.S. Treasury Department's list of Specially Designated Nationals or the U.S. Commerce Department's Table of Deny Orders.
Перед отделом внешней задолженности, созданным в системе Центрального банка и управляемым совместно с Министерством финансов, поставлена задача повышения транспарентности и подотчетности и внедрения стратегии управления задолженностью. An external debt unit established within the Central Bank, and run jointly with the Ministry of Finance, was tasked with improving transparency and accountability and introducing a debt management strategy.
В этом контексте переговорщики от Греции, возможно, рассмотрели иное предложение, неформально распространенное министерством финансов Германии, в котором рекомендовалось, чтобы Греции немедленно простили долг в обмен на временный отказ от евро. In this context, Greek negotiators might have considered another proposal, circulated informally by the German finance ministry, recommending that Greece receive immediate debt forgiveness, in exchange for leaving the euro temporarily.
В феврале 2007 года на рассмотрение Палаты представителей был представлен законопроект (H.R. 1026), предусматривающий отмену принятого министерством финансов в 2005 году на основании Закона о содействии экспорту сельскохозяйственной продукции 2007 года постановления, требующего произведения оплаты за экспортируемую сельскохозяйственную продукцию до того, как судно покинет порт, а не после ее доставки. In February 2007, a legislation bill (H.R. 1026) was introduced to remove from the Agricultural Export Facilitation Act of 2007 a regulation, established by the Treasury Department in 2005, requiring cash payments for agricultural exports prior to ships leaving ports instead of upon delivery.
5 Расчеты, произведенные Канцелярией Специального координатора Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу, основаны на данных о движении товаров, представленных министерством финансов и службой национальной безопасности Палестинской администрации. 5 Calculation by the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process based on commodities flow data from the Palestinian Authority Ministry of Finance and the National Security Force.
Следует отметить наличие проблем, практическое решение которым трудно найти, например, замораживание ресурсов, полученных от продажи драгоценностей, или отслеживание деятельности мелких предприятий, которые действуют под названиями, отличными от тех, которые включены в списки, опубликованные 23 сентября Европейской комиссией и 30 ноября 2001 года министерством финансов Соединенных Штатов Америки, и в последующие обновленные списки. It should be noted that problems remain to which it is difficult to find a practical solution, for instance the freezing of resources from the sale of gems or monitoring of small businesses that can operate under names different from those included in the lists issued on 23 September by the European Commission and on 30 November 2001 by the United States Treasury Department and its subsequent updates.
Финансирование и развитие: Секретариат ЮНКТАД в сотрудничестве с министерством финансов (МФ) ПО добился значительного прогресса в осуществлении проекта " Укрепление потенциала в области управления долгом и анализа финансового состояния (ДМФАС) ". Finance and development: The UNCTAD secretariat and the PA Ministry of Finance (MoF) have made significant progress in the implementation of the project Strengthening capacities in debt monitoring and financial analysis (DMFAS).
В целях выполнения указанных задач, вытекающих из резолюции 1373 (2001), осуществляется тесное сотрудничество между органами, занимающимися уголовным расследованием, и Министерством финансов, Генеральным таможенным управлением, разведывательными службами и Чешским национальным банком. For the purpose of fulfilling these tasks arising from Resolution No. 1373 (2001) close co-operation is taking place between bodies active in criminal proceedings and the Ministry of Finance, the General Customs Directorate, the intelligence services and the Czech National Bank.
В настоящее время предприятия, занимающиеся альтернативным переводом средств, лицензируются в соответствии с главой 174 Закона о предприятиях по обмену валюты и переводу средств, а их деятельность регулируется и контролируется министерством финансов. At present, businesses carrying out Alternative Remittance Services are licensed under the Money Changing and Remittance Businesses Act, Chapter 174 and their activities are regulated and monitored by the Ministry of Finance.
В целях выполнения этих задач, возникающих в связи с принятием резолюции 1373 (2001), установлено тесное сотрудничество между органами, занимающимися уголовным преследованием, и министерством финансов, таможенным управлением, разведывательными службами и Чешским национальным банком. For the purpose of fulfilling these tasks arising from resolution 1373 (2001) close co-operation has been established between the bodies active in criminal proceedings with the Ministry of Finance, the Customs Office, the Intelligence Services and the Czech National Bank.
ЮНКТАД поддерживает связь с министерством финансов для изучения возможности возобновления деятельности в рамках проекта " Укрепление потенциала в области управления долгом и анализа финансового положения (система ДМФАС) ", осуществление которого было приостановлено из-за отсутствия средств. UNCTAD is in communication with the Ministry of Finance to consider the resumption of activities under the project “Strengthening Capacities in Debt Monitoring and Financial Analysis System (DMFAS)”, which was suspended due to lack of funds.
Создание — также в июне 2003 года — министерством финансов целевой группы по выплате заработной платы, как ожидается, упорядочит платежные механизмы, поможет бороться с коррупцией, уменьшит текучесть кадров среди гражданских служащих и поможет привить лояльность к центральному правительству. The establishment, also in June 2003, of a Salary Payment Task Force by the Ministry of Finance is expected to streamline payment mechanisms, help combat corruption, improve the retention rate of civil servants and help instil loyalty to the central Government.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.